Spanish Sentences using contratar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Por qué debería yo contratarlo?
Why should I hire you?
Si no puede contratar a un abogado...
If you cannot afford an attorney...
La escuela acaba de contratar a una nueva maestra de español.
The school just hired a new Spanish teacher.
Estamos contratando trabajadores de estación.
We are hiring seasonal workers.
Estamos contratando trabajadores calificados.
We are hiring skilled workers.
Estamos contratando trabajadores temporales.
We are hiring temporary workers.
Buenos días, quisiera que me informara sobre la posibilidad de contratar un préstamo
Good morning, I would like to discuss the possibility of obtaining a mortgage.
Debimos haber contratado al primer candidato.
We should have hired the first candidate.
Era dudoso que contratáramos a aquel comentarista.
It was doubtful that we would hire that commentator.
No me han contratado a mí.
They didn't hire me.
La han contratado de enfermera.
She has been employed as a nurse.
El director es el encargado de contratar a los nuevos maestros.
The principal is in charge of hiring the new teachers.
La escuela contratará una nueva maestra de español.
The school will hire a new Spanish teacher.
¿Por qué deberíamos contratarlo?
Why should we hire him?
¿Por qué no lo contratamos?
Why don't we hire him?
¿Cuántas personas van a contratar para este trabajo?
How many people will you hire for this job?
Vamos a contratar otra secretaría.
We are going to hire another secretary.
Me han contratado para ser el asistente personal del jefe.
They've hired me to be the boss' personal assistant.
No hemos contratado ningún seguro de accidente.
We haven't gotten any accident insurance.
Voy a contratar un nuevo servicio de Internet más rápido y barato.
I am going to hire a faster and cheaper ISP.
Queremos contratar también a personas jóvenes.
We want to have young people also.
¿No preferirán contratar mejor hombres que mujeres?
Will they not prefer to take on men rather than women?
Sí, la Comisión necesita contratar un tipo diferente de personal.
Yes, the Commission needs to recruit a different sort of personnel.
Tampoco nadie tiene nada en contra de contratar a estudiantes jóvenes.
Nobody objects to hiring young students either.
Nos permite contratar a la nueva generación de científicos y tecnológos.
It allows us to recruit the new generation of scientists and technologists.
¿Vamos a contratar a trabajadores sin formación para obtener mejores resultados?
Are we going to put in unskilled workers to give us better results?
Esto significa que la Comisión no podrá contratar a nadie en absoluto.
That means that the Commission will not be able to recruit anyone at all.
Teniendo presente la competencia, no debe resultar difícil contratar a nuevos trabajadores.
With competition in mind, it must not become difficult to recruit new workers.
Pretenden contratar a trabajadores de países como Ucrania y Belarús.
They are willing to employ workers from countries such as Ukraine and Belarus.
Las escuelas religiosas no podrán contratar profesores según su religión.
Church schools will not be able to select teachers on the basis of their religion.
Están provocando que a las organizaciones les de miedo contratar mujeres.
They are scaring organisations away from employing women.
También decidimos acerca del dinero para contratar empleados.
We also decide about money for employing people.
Tiene que contratar a más trabajadores especializados en desarrollo.
It needs to take on more employees specialised in development.
Esta modificación permite a las partes contratantes contratar en favor de la jurisdicción del vendedor.
This modification allows parties in a B to C contract to contract in favour of the seller' s jurisdiction.
Es necesario contratar a más expertos que hagan más confiables los estudios de las consecuencias medioambientales.
More trained environmental experts should be appointed or contracted to review the environmental impact assessments correctly.
Y es igualmente inaceptable que se anime a 600 funcionarios a jubilarse, cuando sólo se va a contratar a 273.
What is equally unacceptable is that 600 officials are being encouraged to retire, whilst only 273 are being taken on.
En muchos casos, los empresarios no quieren contratar a mayores de 55 años.
In many cases, employers do not want to employ people over the age of 55.
Estoy satisfecha de que algunos hospitales británicos hayan empezado a contratar a enfermeras especializadas en esclerosis múltiple.
I am glad that some British hospitals have now introduced MS nurses.
También se debe contratar personal de países que no sean los nuevos Estados miembros.
There must also be recruitment from countries other than the new Member States.
Las familias deberían poder contar con la opción de contratar a alguien para las tareas domésticas.
Families should have the option of bringing someone in to do some domestic work.
Quiero hacer hincapié en la forma de contratar al personal docente.
A particular area I would like to highlight is the way that teachers are employed.
En los casos en que los empresarios asumen riesgos, deben y pueden contratar seguros.
Where entrepreneurs run risks, they should take out insurance, and that they can do.
Hay que contratar a los mejores programadores y personal de TI para garantizar que así se haga.
The best IT staff and programmers must be recruited to ensure that this is done.
Han votado sobre si es posible contratar a los familiares de los diputados.
You had a vote on whether family members may be employed.
La clave para esto pasará por encontrar maneras de contratar y retener a los profesionales sanitarios.
The key to this will be to find ways of recruiting and retaining healthcare professionals.
Por tanto, debemos contratar equipos nuevos para concederles su merecido descanso.
We must, therefore, take on new teams to allow them a welldeserved rest.
En mi opinión, el SEAE debería contratar candidatos de las tres fuentes.
In my opinion, the EEAS should recruit candidates from all three sources.
En primer lugar, no se puede contratar a expertos altamente capacitados por 1 500 euros al mes.
For one thing, you cannot employ highly-trained experts for EUR 1 500 per month.
Algunos, de hecho, se vieron obligados a contratar un experto para que les hiciera la solicitud.
Some actually had to hire an expert to do the application for them.
Sin embargo, este avance no debe servir como un elemento disuasivo para no contratar a las mujeres.
However, this advance must not serve as a disincentive to employ women.
Se corre, por tanto, el riesgo de que muchos empleadores sencillamente dejen de contratar a mujeres jóvenes.
There is therefore a risk that many employers will simply not hire young women.
Ahora bien, me parece que tenemos que contratar a inspectores veterinarios si queremos ocuparnos seriamente de esta cuestión.
I think veterinary inspectors must be appointed if we are to take this seriously.
En la resolución del año pasado se pedía contratar a quince personas más.
Last year's resolution called for the appointment of fifteen additional members of staff.
Sería realmente absurdo tener un Observatorio antirracista que discriminara a la hora de contratar al personal.
Clearly it would be absurd to have an antiracist observatory that discriminated in its staff recruitment.
Hay un verdadero problema de desempleo porque los empleadores prefieren contratar a personas jóvenes.
That is a real problem of unemployment, because employers prefer to recruit young people.
Además, los Estados miembros deben imperativamente contratar un número suficiente de controladores e inspectores para hacer respetar la legislación actual.
Moreover, it is imperative for the Member States to recruit enough monitors and inspectors to ensure respect for existing legislation.
Para los diputados de este Parlamento, viajar ya es suficientemente difícil sin contratar nuevas agencias, sin consultar a los diputados.
Travel for Members of this House is difficult enough without bringing in new agencies, without consulting Members.
Basta con mirar cómo aumenta el tráfico y la dificultad de contratar a personal especializado para darnos cuenta.
We have only to look at the increase in trafficking and the difficulty in recruiting skilled professionals to demonstrate this.
Existen pequeñas compañías competitivas, con capacidad de colocar, de contratar personas dispuestas a operaciones de co-sharing con éstas.
There are small, competitive companies able to take on, to employ people who would be willing to take part in co-sharing operations on European routes.
Así, contratar un agente en Lisboa cuesta de media 2.780 euros mientras que en Viena cuesta más de 6.610 euros.
The average cost of recruiting a member of staff at the Lisbon monitoring centre is EUR 2 780 compared with EUR 6 610 for the Vienna monitoring centre.
De este modo, pagan menos impuestos, no tienen que cumplir demasiadas normas y pueden contratar tripulaciones con salarios de esos países.
As a result, they pay lower taxes, need not comply with many rules and can hire crews at developing-world salaries.
Si la responsabilidad es ilimitada, ninguna compañía de seguros querrá contratar pólizas, a menos que las introduzcan ellas mismas.
With unlimited liability, not one insurance company will want to conclude policies, unless they introduce these themselves.
Creo que las instituciones de la Unión Europea deben armonizar su política al contratar personal de los nuevos Estados miembros.
I believe that the European Union institutions need to adopt a harmonised approach to the hiring of staff from the new Member States.
Asimismo, la utilización de subtítulos en lugar de contratar actores ofrece una oportunidad real de recortar costes.
Also, using subtitles instead of hiring actors offers a real opportunity to cut costs.
Eso nos ha aportado un mercado laboral flexible en que es fácil despedir y aún más fácil contratar trabajadores.
It has given us a flexible labour market in which it is easy to fire, and still easier to hire, people.
La Comisión también comparte con usted la preocupación relativa a la dificultad de contratar jóvenes en el sector pesquero.
The Commission also shares with you the concern about the difficulty in recruiting young people in the fisheries sector.
La secretaría va a contratar más personal para mejorar los servicios que presta al Comité ejecutivo y a sus comités.
The secretariat will hire more staff, in order to improve the services which it provides to the Executive Board and its committees.
Equivale, a través de la autoasistencia para el personal de a bordo, a alentar a los puertos a contratar a filipinos y malayos para ser competitivos.
Through self-handling by onboard personnel, it comes down to encouraging our ports to employ Filipinos and Malays in order to be competitive.
Nadie necesitará contratar un seguro en el país de prestación del servicio ni tener sumas de capital poco realistas.
Nobody will need to obtain insurance in the country of business or to have unrealistic amounts of capital.
El Reglamento permite a las instituciones europeas contratar a tres tipos de personal: funcionarios permanentes, agentes temporales y agentes contractuales.
The Staff Regulations allow the European Institutions to recruit three main types of staff: permanent officials, temporary agents and contract agents.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: radio in spanish | Conjugated Verb: registrar - to register, record; to search [ click for full conjugation ]