Spanish Sentences using suprimir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The You need to erase that program to eliminate the advertisements.
Usted necesita instalar este programa para suprimir los anuncios.
You need to install this software to remove the advertisements.
La palabra es «invertir», no «suprimir».
The word is ‘invest’, not ‘abolish’.
Propongo suprimir la palabra "inadmisible".
I propose to delete the word 'unacceptable'.
Éstos preferirían suprimir la movilidad.
They would prefer to abolish mobility.
En primera instancia quería suprimir estos artículos.
In the first instance, I wanted to see these articles deleted.
He presentado una enmienda para suprimir este párrafo.
I tabled an amendment to withdraw this paragraph.
La mejor solución sería suprimir dicho párrafo.
The best solution would be to delete the paragraph.
Por eso conviene suprimir esta cláusula.
It is therefore appropriate to remove this clause.
Hay que suprimir, pues, los obstáculos existentes.
We must therefore remove the existing obstacles.
Idealmente nos gustaría suprimir toda la directiva.
Ideally, we would want to do away with the whole directive.
¿Quieren suprimir una referencia a las Naciones Unidas?
Do they want to delete a reference to the United Nations?
Hemos acordado, además, suprimir la letra "(a)".
Plus we agreed to delete point '(a)'.
Y finalmente logramos suprimir este requisito.
We managed to have that requirement deleted.
Entre todos debemos suprimir estas barreras.
We must eliminate these barriers together.
Es preciso suprimir las ayudas al tabaco.
The entire system of support for tobacco must be abolished.
Por tanto, estamos dispuestos a suprimir dicha excepción.
As a result, we are prepared to delete this derogation.
Suprimir una moneda es suprimir, negar, toda esta época de sudor y sacrificio.
To do away with a currency is to suppress, to deny this time of sweat and sacrifice.
Suprimir toda ayuda pública sería un grave error.
It would be a serious mistake to eliminate all public aid.
Somos partidarios de suprimir el artículo 17 bis.
We are calling for Article 17a to be deleted.
Las enmiendas 53 y 55 pretendían suprimir el término "étnico" .
Amendments 53 and 55 called for the term "ethnic" to be deleted.
En ningún caso la iniciativa "Cielo único" supone suprimir Eurocontrol.
The 'Single European Sky' initiative in no way implies the removal of Eurocontrol.
A sus simpatizantes les encantaría suprimir los vuelos baratos.
Their supporters would love to abolish cheap flights.
Realmente creíamos en la idea de intentar suprimir la burocracia.
We actually believed in trying to cut through red tape.
Pero no debemos suprimir la responsabilidad política en estos ámbitos.
But we must not abandon political responsibility.
Otros quisieran suprimir por completo los Fondos estructurales.
Others want to do away with the Structural Funds altogether.
¿Por qué razón habría que suprimir un sistema tan bueno?
Why should a good arrangement be abolished?
Necesitamos suprimir asimismo las diferentes legislaciones en materia de quiebra.
We also need to do away with the differing legislation on insolvency.
Me dicen que quería suprimir las palabras «y unas viviendas adecuadas».
I am told that you wanted to remove the words 'and adequate housing'.
El consumidor desea suprimir la incertidumbre mediante la selección.
Consumers want to use choice as a means of getting rid of uncertainty.
El interés por suprimir la pobreza es hipócrita.
The interest in wiping out poverty is hypocritical.
La derecha ha intentado suprimir esos acentos, felizmente sin éxito.
The Right has attempted to remove these emphases, fortunately without success.
A la larga tendremos que suprimir también el impuesto de matriculación.
In the longer term we also have to say goodbye to registration tax.
Hay que suprimir la sede del Parlamento en Estrasburgo.
Parliament’s seat in Strasbourg must be done away with.
Lejos de querer suprimir derechos adquiridos, pretendemos reforzarlos.
Far from wishing to encroach upon acquired rights, we seek to reinforce them.
Estoy dispuesto a apoyar cualquier medida para suprimir ese vergonzoso comercio.
I would support any moves to stamp out this disgraceful trade.
No es cierto que la Presidencia intentase suprimir el cheque británico.
It is not true that the Presidency was seeking to kill off the British rebate.
Una enmienda de la comisión parlamentaria proponía suprimir esta referencia.
An amendment by the committee proposed deleting this reference.
Por último, proponemos suprimir la palabra "político" que acompaña a "marco".
Finally, we also propose deletion of the word 'political' before 'framework'.
De hecho se decidió suprimir el procedimiento de comitología propuesto.
It has, indeed, also been decided to scrap the proposed comitology procedure.
Celebro que el ponente quiera suprimir el texto no obligatorio.
I am happy that the rapporteur wants to delete the non-mandatory text here.
Hemos de suprimir los requisitos de visado cuanto antes.
Let us do away with visa requirements as soon as possible.
Solamente entonces podremos hablar de suprimir las marcas nacionales.
Only then can we talk about abolishing the national marks.
Apoyamos el objetivo de suprimir las cargas administrativas innecesarias.
We support the objective of removing the unnecessary administrative burdens.
Apoyamos el objetivo de suprimir las cargas administrativas innecesarias.
We support the objective of removing the unnecessary administrative burdens.
El principal objetivo era suprimir y destruir a Ucrania como nación.
The main aim was to suppress and destroy Ukraine as a nation.
Ahora incluso se habla de suprimir los visados a Turquía.
Now there is even talk of abolishing visas for Turkey.
He aquí una no-nación tratando de suprimir nuestra nación.
Here we have a non-nation trying to abolish our nation.
En cualquier decisión futura habrá que suprimir el mínimo riesgo.
In all future decisions, the slightest risk must be eliminated.
Asimismo, debemos suprimir de nuestro discurso la palabra «raza».
We must also remove the word 'race' from our discourse.
Yo pienso, en cambio, que habría que suprimir Euratom.
Instead I think that Euratom should be abolished.
La ponente desea suprimir la utilización del E-405.
The rapporteur wishes to delete the use of E405.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using dedicar
- Spanish sentences using medical
- Spanish sentences using mirar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using practicar
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using sonar
- Spanish sentences using terminar
- Spanish sentences using traducir
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: learn spanish games free | Spanish Adjectives | Conjugated Verb: mudarse - to move [=change residence] [ click for full conjugation ]