Estoy tomando un medicamento para la gripe.
I am taking a medicine for a cold.
Este medicamento puede causar adicción.
This drug has potential for abuse.
Nosotros pensamos que es mejor este medicamento.
We think that this medicine is better.
¿Es usted alérgico a algún medicamento?
Are you allergic to any medication?
Consumir el medicamento puede causar somnolencia.
Taking the madication can cause drowsiness.
¿Un medicamento tiene valor añadido?
Does a medicine have value-added?
¿Qué es un medicamento falsificado?
What is a falsified medicinal product?
"¡Pero este bistec huele a medicamento!" le dije.
"But this steak smells like medicine!" I said to her.
Porque no existe un precio europeo del medicamento.
There is no Europe-wide price for medicinal products.
Un medicamento es un producto distinto de cualquier otro.
A medicinal product is a product unlike any other.
El concepto de «nuevo medicamento» ha de definirse mejor, Comisario.
The concept of 'new medicinal product' needs to be better defined, Commissioner.
¿Qué se quiere decir con el término «nuevo medicamento»?
What is meant by the term 'new medicinal product'?
Por esta razón es esencial este medicamento, este Tratado constitucional.
That is why this medicine, this Constitutional Treaty, is essential.
Tengo acceso al medicamento, al tratamiento y a la atención occidentales.
I have access to western medicine, treatment and care.
Asunto: Prohibición de la comercialización del medicamento Médiator
Subject: Marketing ban on the drug 'Médiator'
Particularmente útil es la definición de un "medicamento falsificado".
Particularly useful is the definition of a 'falsified medicinal product'.
¿O podría ser suficiente la frase «medicamento homeopático aprobado»?
Or would 'approved homeopathic medicine' be sufficient?
"Solicite a su médico el medicamento X para el cáncer de mama o el medicamento Y para la cistitis."
'Ask your doctor for x medicine for breast cancer or y medicine for cystitis.'
Un medicamento falsificado es un medicamento deliberada y fraudulentamente provisto de una etiqueta que contiene información engañosa sobre su identidad o su origen.
A counterfeit medicine is one that is deliberately and fraudulently mislabelled with respect to identity or source.
Esta evaluación también podría brindar la oportunidad de sopesar el valor terapéutico del medicamento.
This evaluation could also provide an opportunity to weigh up the therapeutic value of the medicinal product.
La segunda cuestión es la idea del valor terapéutico añadido de un nuevo medicamento.
The second point is the idea of added therapeutic value for a new medicinal product.
Los cuatro antibióticos actualmente autorizados no se utilizan en ningún medicamento antibiótico humano.
The four which are currently authorised are not used in any human antibiotic drugs.
Los animales sufren en la situación actual si no se les da este medicamento.
Animals suffer if they cannot be given this medicine in the present situation.
Una vez que el medicamento se desarrolla debe suministrarse a todos los pacientes que lo necesiten.
Once the medicine is developed, it must be delivered to all patients who need it.
A escala mundial, un antibiótico de cada tres y un medicamento de cada diez son falsos.
Worldwide, one antibiotic in three and one medicine in ten are counterfeit.
En Irlanda añadimos ácido hidrofluorosilícico a nuestra agua potable, un supuesto medicamento para evitar la caries dental.
In Ireland we add hydrofluorosylic acid to our drinking water as a so-called medicinal product in order to prevent dental decay.
Cuatro años después, ni un solo paciente ha recibido ni un solo medicamento.
Four years on, not a single patient has received a single drug.
Por ejemplo, la legislación polaca no especifica las características de un medicamento falsificado.
For example, Polish legislation contains no definition specifying the characteristics of a counterfeit medical product.
No podemos permitir que nadie nos endose un diagnóstico ni nos convenza de tomar un medicamento.
We cannot allow anyone to saddle us with a diagnosis or talk us into taking a drug.
Hasta hace poco, muchas de ellas combinaban la información sobre el medicamento con su propia publicidad.
Until recently many of them combined information on the medicine with their own advertising.
Esta información incluye datos sobre las características del medicamento y las enfermedades que trata.
This involves information on the characteristics of the medicine and the diseases it treats.
Ahora, cuando se descubre que un medicamento ha sido falsificado, se puede mandar una alerta.
If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.
Cualquier farmacéutico podrá saber si un medicamento ha sido falsificado usando un escáner.
Every pharmacist can identify using a scanner whether a product is falsified or genuine.
Durante mucho tiempo, se consideró que los antibióticos eran un medicamento maravilloso que curaba enfermedades infecciosas.
For a long time, antibiotics were seen as a wonder drug that cured infectious diseases.
Un medicamento existe porque cura, independientemente del hecho de que sea rentable o no.
A medicine exists because it provides treatment, irrespective of whether it is profitable or not.
A fin de cuentas, »pharmacon» significa a la vez medicamento y veneno, saludable y mortal.
'Pharmacon' means both medicine and poison, something healing and something deadly.
Un ejemplo práctico: alguien desarrolla un medicamento. Naturalmente, tiene que lograr que se le autorice.
Let us take a practical example: someone has developed a drug, and naturally has to have it approved.
Desde esta fecha no se ha autorizado ningún medicamento sin que previamente se fijara dicho límite máximo.
Since this date, no drug authorization has been issued without this maximum limit being fixed.
Con esta autorización se pretende garantizar la calidad, la seguridad y la eficacia del medicamento.
The purpose of such an authorization is, after all, to guarantee the quality, safety and efficacy of the medicine.
¿Conservar en la etiqueta la frase «medicamento homeopático» sin las indicaciones terapéuticas aprobadas?
Or that people should actually see a doctor before starting the treatment? Should the label state 'homeopathic medicine' without approved therapeutic indications?
Los pacientes pueden utilizar un medicamento en un Estado miembro, pero no en otro.
In some Member States patients can use a particular product but not in others.
Por ejemplo, una empresa espera ganar 13 000 millones de marcos suizos con las ventas de un medicamento contra el cáncer tras conseguir el permiso para vender el medicamento en Europa.
By way of example, one company expects to make as much as CHF 13 billion from sales of an anti-cancer drug after gaining permission to sell the drug in Europe.
Cuesta alrededor de 500 millones de dólares estadounidenses investigar, ensayar y poner en el mercado un nuevo medicamento.
A new drug costs about USD 500 m to research, test and bring to market.
El "todo medicamento" ha demostrado sus límites con el aumento de la resistencia a los antibióticos y las vacunas.
The 'all-drug' approach has revealed its limitations with the increasing levels of resistance to antibiotics and vaccines.
La farmacovigilancia, es decir, la supervisión y la notificación de efectos secundarios, es importante para que un medicamento sea seguro.
Pharmacovigilance, that is to say monitoring and reporting of side effects, is important to the safety of a medical product.
Su uso es único y todo el mundo da por supuesto que un medicamento es seguro y eficaz.
Its use is unique and everyone expects a medicinal product to be safe and to work effectively.
Para fabricar un medicamento, el solicitante, en primer lugar, ha de realizar una investigación extensiva a fin de descubrir nuevas moléculas.
In order to manufacture a medicinal product, the applicant first needs to carry out extensive research in order to discover new molecules.
Por lo tanto, parece importante que un medicamento de referencia disponible en otro Estado miembro pueda servir de referencia.
It therefore seems important that a reference medicinal product present in another Member State be able to serve as a reference.
Se concede si un medicamento huérfano designado obtiene una autorización de comercialización en todos los Estados miembros.
This is granted if a designated orphan medicinal product obtains a marketing authorisation in all Member States.
No se exigió a los Estados Unidos que negociaran las condiciones de la posible producción de ese medicamento genérico.
The United States was not required to negotiate the conditions for the potential production of such a generic medicine.
Lamentablemente, da la impresión que el medicamento que propone la Comisaria se ha comprado en un bazar.
Unfortunately, the Commissioner's medicine seems as if, dare I say so, it had been bought in a bazaar.
Los antibióticos no funcionan y todavía no existe un medicamento antiviral, por lo que tenemos que ser extremadamente precavidos.
Antibiotics do not work and there are, as yet, no antiviral drugs, so we must be extremely cautious.
Ahora todos somos perdedores, pero en Suecia están empezando a realizarse pruebas con un nuevo medicamento para combatir el VIH.
We are all losers now, but tests are now beginning in Sweden on a new medicine to combat HIV.
Una disposición a tal efecto sería altamente inviable, ya que exigiría un análisis económico preciso para cada medicamento.
A provision to this effect would be highly impracticable, as it would require a precise economic analysis for each medicinal product.
El coste medio que conlleva lanzar un medicamento al mercado varía entre unos 600 y 900 millones de euros.
The average cost involved in bringing a medicine onto the market varies from around EUR 600 to EUR 900 million.
[
view all sentence pairs ]