You must not tell him, he already knows too much anyway.
No debes decírselo, de todas maneras ya sabe demasiado.
Whether he doesn't have any money, or he doesn't like it, he is not buying it anyway.
Sea que no tenga dinero, o sea que no le guste, de todos modos, no lo compra.
We froze in Alaska, but it was fun anyway.
Nos congelamos en Alaska, pero fue divertido de todos modos.
anyway
de todos modos
But you would have my support, anyway.
Pero la apoyaría.
For the time being, anyway.
Tal vez su felicidad no tenga una larga vida.
Anyway, it is their choice.
De todas formas, es su elección.
It is not true, anyway.
Pero no se extienda esa sospecha, porque, además, no es verdad.
Their objectives are all the same anyway.
De todos modos, sus objetivos son los mismos.
That is what I think anyway.
Ésa es en cualquier caso mi estimación en este momento.
That is what we think, anyway.
O eso es, al menos, lo que decimos.
There was not much to do there, but anyway.
No daba para más que ir tirando, pero ya era algo.
Anyway, we currently have some excellent opportunities to do more.
En todo caso, querría resaltar que en estos momentos tenemos unas oportunidades excelentes para hacer más cosas.
But anyway, it is now before us.
Pero en fin, aquí la tenemos.
Those rules are far too complicated anyway.
En cualquier caso, estas normas son demasiado complicadas.
It is only noughts and ones anyway.
Sólo existen ceros y unos.
What are the representatives of the Council in this Chamber here for, anyway?
¿Para qué hay en esta sala representantes del Consejo?
Anyway, today we have made some progress.
De todos modos, hoy hemos dado algunos pasos adelante.
But they did anyway, and they deserve all our congratulations on that score.
Pero finalmente se ha logrado y ello merece nuestra enhorabuena.
Anyway, we are not starting from scratch.
Con todo, no partimos desde cero.
Anyway, we are all familiar with the internal situation.
De todas formas, ya estamos acostumbrados a estas situaciones de carácter interno.
But anyway, we are here to discuss the 2003 Budget.
En cualquier caso, estamos aquí para discutir el presupuesto para 2003.
Anyway, we will give it a try.
En cualquier caso, lo intentaremos.
Anyway, what else is this directive about?
De todos modos, ¿de qué otra cosa trata esta Directiva?
In fact, the committee's report does not do so anyway.
De hecho, el informe de nuestra comisión no la excluye en absoluto.
My opinion is that we should not be using formula anyway.
En cualquier caso, en mi opinión tampoco deberíamos utilizar la fórmula.
But anyway, back to my script.
Pero no nos desviemos del tema.
Anyway, everyone knows what is coming.
De cualquier manera, todo el mundo sabe lo que va a ocurrir.
They are going to be welcomed in anyway.
Serán acogidos de cualquier modo.
Anyway, I am sorry, I could not hold myself back.
De todas formas, lo siento, no he podido refrenarme.
What does it spend all its time doing anyway?
¿A qué dedica todo su tiempo?
If we had the constitution this issue would be resolved anyway.
Si tuviésemos la constitución, este asunto se resolvería de todos modos.
This is, I think, how you should look at it anyway.
Al menos, pienso que así es como deberíamos ver las cosas.
Anyway, we are not talking about millions of tonnes.
De todos modos, no estamos hablando de millones de toneladas.
But anyway, as they are tabled, I have to present them now.
Pero, en cualquier caso, ya que han aparecido, ahora tengo que explicarlas.
That is my hunch, anyway, Mr Schulz.
En cualquier caso, es lo que a mí me parece, señor Schultz.
In fact, no progress could be achieved anyway.
De hecho, no hay posibilidad de lograr el progreso de ninguna manera.
China should anyway receive more attention.
En cualquier caso, China debería recibir una mayor atención.
This is badly needed anyway.
Esto era muy necesario en cualquier caso.
Anyway, you decide the format.
En cualquier caso, ustedes deciden el formato.
I do not believe you, but I am going to vote for you anyway'.
No le creo, pero voy a votar por usted de todas formas".
Anyway, they obviously have nothing to worry about.
Y en cualquier caso, es obvio que no tienen de que preocuparse.
It will be a museum anyway.
Será un museo de todos modos.
I do not want any British MEPs to be here anyway.
De todas formas, no quiero que haya en esta Cámara ningún eurodiputado británico.
Anyway, they are your Rules of Procedure.
En cualquier caso, es su Reglamento.
Under the Rules, you cannot so inform the House but you have anyway.
De conformidad con el Reglamento, no puede informar de ello, pero lo ha hecho de todos modos.
He is trying his luck anyway.
Sin embargo, esta persona prueba suerte.
Anyway, I move that we proceed with the vote.
Pido que se pase a la votación.
We already have enough of them anyway.
Ya tenemos suficientes.
Anyway, that is the actual situation.
Esta es, en cualquier caso, la realidad de los hechos.
Anyway, we are willing to do our part.
En cualquier caso, nosotros estamos dispuestos a contribuir a ello con nuestra aportación.
But anyway, that idea does not relate to reality.
Pero, además, esta idea no responde a la realidad.
Anyway, it is too late now to find out.
Esto ya no se va a poder aclarar.
They say that their businesses are dying anyway.
Dicen que de cualquier modo sus negocios se están acabando.
[
view all sentence pairs ]