He became a lawyer.
Él se hizo abogado.
We had to talk with the lawyer.
Nosotros tuvimos que hablar con el abogado.
I will have to talk to the lawyer again tomorrow.
Yo tendré que hablar con el abogado otra vez mañana.
I explained the situation to my lawyer.
Le expliqué la situación al abogado.
We spoke with the lawyer yesterday.
Nosotros hablamos con el abogado ayer.
The gentlemen spoke with the doctor yesterday.
Los señores hablaron con el médico ayer.
I didn't understand what the lawyer said.
Yo no comprendí lo que el abogado dijo.
Did you understand what the lawyer said?
¿Comprendiste lo que el abogado dijo?
We didn't understand what the lawyer said.
Nosotros no comprendimos lo que el abogado dijo.
The gentlemen didn't understand what the lawyer said.
Los señores no comprendieron lo que el abogado dijo.
I wrote a letter to the lawyer.
Yo le escribí una carta al abogado.
Did you write a letter to the lawyer?
¿ Le escribiste una carta al abogado?
We wrote a letter to the lawyer.
Nosotros le escribimos una carta al abogado.
The gentlemen wrote a letter to the lawyer.
Los señores le escribieron una carta al abogado.
I explained the situation to the lawyer.
Yo le expliqué la situación al abogado.
Did you explain the situation to the lawyer.
¿ Le explicaste la situación al abogado?
We explained the situation to the lawyer.
Nosotros le explicamos la situación al abogado.
The gentlemen explained the situation to the lawyer.
Los señores le explicaron la situación al abogado.
I have to speak with the lawyer every day.
Yo tengo que hablar con el abogado todos los días.
I am going to have to speak with the lawyer tomorrow.
Yo tendré que hablar con el abogado mañana.
He has struggled with it as a lawyer.
Ha tenido que luchar con él en tanto que abogado.
And they said to me: ‘Are you the lawyer?’
Y entonces me dijeron: «¿Es usted la abogada?»
But I am a foolish lawyer.
Pero soy una abogada estúpida.
I am a stupid lawyer.
Soy una abogada estúpida.
I am not a philosopher, I am a lawyer.
No soy filósofo, soy abogado.
This is my opinion as a lawyer.
Ésta es mi opinión de jurista.
As a lawyer, that sounds to me like a very nice, lawyer's answer.
En mi calidad de abogado me suena a una típica respuesta elegante de abogado.
Although I am a trained lawyer, I am not a European Parliament lawyer.
Yo mismo soy jurista, pero ahora no soy un jurista de este Parlamento.
But here I would like to call on my experience as a lawyer.
Pero yo ahí cuento mi experiencia como abogado.
I am no lawyer and am not in a position to judge.
No soy jurista y no puedo valorar esta cuestión.
The word 'duress' occurs to me, as a lawyer.
Como jurista se me ocurre la palabra coacción.
His lawyer has not been able to visit him, either.
Su abogado tampoco ha podido entrar en contacto con él.
I am not a lawyer, but that strikes me as distinctly funny.
No soy jurista, pero eso me parece realmente sorprendente.
Before I arrived in this House I was a lawyer.
Antes de llegar a esta Cámara, yo era abogada.
I know only too well, as I am a lawyer.
De sobra lo sé, puesto que soy abogado.
I am not speaking as a lawyer, but as a politician.
Yo no hablo como abogado, sino como político.
That is what I can say for my part, as a lawyer.
Eso es lo que yo puedo decir, como abogado.
The European Parliament is not a lawyer's office.
El Parlamento Europeo no es la Fiscalía.
Practice of the profession of lawyer
Ejercicio de la abogacía
Practice of the profession of lawyer (continuation)
Ejercicio de la abogacía (continuación)
To any lawyer that means that it is not binding.
Como sabe cualquier abogado, eso significa que no es vinculante.
Practice of the profession of lawyer
Ejercicio de la abogacía
Mr President, I am a parliamentarian and not a lawyer.
Señor Presidente, yo soy un parlamentario y no un abogado.
In fact I was not only a lawyer, but a lawyer dealing in debt collecting, often cross-border.
En realidad, no sólo era abogada, sino abogada dedicada al cobro de deudas, muchas de ellas transfronterizas.
In the early 1980s, I was a lawyer in the UK, but I founded a practice with a lawyer in Germany.
A comienzos de los ochenta, yo era abogada en el Reino Unido, pero puse un bufete con un abogado de Alemania.
The conditions for admission to the profession of lawyer are not identical; those for practising the profession of lawyer are even less so.
Las condiciones de admisión en la abogacía no son idénticas y las del propio ejercicio de la abogacía lo son todavía menos.
Being a lawyer, I went and looked up the relevant article.
Como abogado, busqué y leí el artículo pertinente.
I am not a lawyer, but I think that is rather a funny formulation.
No soy abogada, pero creo que es una formulación bastante curiosa.
I want to underline that I am going to speak as a lawyer.
Quiero subrayar que yo voy a hablar como abogado.
The European Parliament does not have to act as Orlov's lawyer.
El Parlamento Europeo no tiene que ejercer de abogado de Orlov.
She has had her assets frozen and has been denied access to her own lawyer.
Se le han congelado sus activos y se le ha denegado el acceso a su propio abogado.
I do not have the money for a lawyer, so I cannot take legal proceedings'.
Como no tengo dinero para pagar a un abogado no puedo emprender un proceso judicial".
You have been a good lawyer; you have moved the Council along.
Usted ha sido un buen abogado; ha hecho que se mueva el Consejo.
Can I say in conclusion that I am a lawyer by occupation.
Para acabar quisiera decir que tengo profesión de abogado.
Mr Fabre-Aubrespy, you are a lawyer.
Señor Fabre-Aubrespy, usted es jurista.
I am grateful to Mrs Fontaine, both as a lawyer and as an MEP.
Esto se lo debo agradecer como abogado además que como diputado europeo a la Sra. Fontaine.
In addition, they have been systematically refused the services of a lawyer.
Además, se les niega sistemáticamente la asistencia de un abogado.
I accept this with a heavy heart, both as an MEP and a lawyer.
Acepto esto con poco entusiasmo, como diputado y como jurista.
I, as a lawyer, also have to question why the law should apply to some and not to others.
Como abogado, también debo preguntar por qué la ley debería aplicarse a unos sí y a otros no.
She is a lawyer or barrister by profession and perhaps she should have declared an interest.
Es abogada de profesión y tal vez debería haber declarado un interés.
I am told Saint-Just was a good lawyer too.
Además, según me han dicho, San Justo era un buen jurista.
The time has come to stop quibbling about lawyer confidentiality.
Ha llegado el momento de dejar de discutir sobre la confidencialidad de los abogados.
That rejection is something I express not only as a politician but, first and foremost, as a lawyer.
Este distanciamiento no lo manifiesto sólo como político, sino ante todo como experto jurídico.
The second issue that concerns us is that of lawyer-linguists.
El segundo tema que nos preocupa, son los juristas lingüistas.
I myself am a personal injury lawyer and have myself sustained personal injury in the past.
Yo mismo soy abogado de daños corporales y en el pasado he sufrido en propia carne daños corporales.
His requests for permission to telephone his wife, employer and lawyer were all refused.
También le rechazaron sus peticiones de permiso para llamar por teléfono a su esposa, su jefe y su abogado.
Was the teachers’ lawyer consulted in due time, for example?
Por ejemplo, ¿se consultó al abogado de los profesores a su debido tiempo?
As a lawyer, I am well aware that the legal basis is important.
Como jurista, sé bien que el fundamento jurídico es importante.
In 1933, my father was a lawyer; he defended the Red Assistance and he should have been arrested.
En 1933, mi padre era abogado, defendía al Socorro Rojo y tendría que haber sido detenido.
This was the request of the lawyer-linguists, in order to clarify our intention.
Esta fue la petición del jurista-lingüista, a fin de aclarar nuestra intención.
[
view all sentence pairs ]