None of us is in a hurry.
Ninguno de nosotros tiene prisa.
None of us brought a compass.
Ninguno de nosotros trae brújula.
Several policemen arrived to the scene of the crime but none was armed.
Al lugar de los hechos llegaron varios policías pero ninguno iba armado.
None of the seats in the airplane is empty.
Ningún asiento en el avión está vacío.
There is none in this neighborhood.
No hay ninguno en el vecindario.
None of us like to travel by train.
A nadie de nosotros nos gusta viajar en tren.
None of us brings a compass.
Nadie de nosotros trae brújula.
None of the neighbors annoys me.
Ninguno de los dos vecinos me molesta.
But you are doing none of that.
Pero no están haciendo nada de eso.
We have none of that.
No tenemos nada de todo esto.
None of them have been adopted.
Ninguna de ellas ha sido adoptada.
None of this is consistent.
Todo esto resulta difícil de conciliar.
They are none of its business.
No es asunto suyo», es falso.
None of this is news.
No es ninguna novedad.
He did none of these things.
No ha hecho nada de todo ello.
None of this is acceptable.
Todo esto es inaceptable.
None of this is good.
Nada de esto es bueno.
None of this is true.
Nada de esto es cierto.
None of this was foreseeable.
Nada de esto era previsible.
None of this is easy.
Nada de esto es fácil.
And the answer is none at all.
Nada, niente, zero .
In 1996, there is none of this.
En 1996, no tenemos nada de esto.
None of this has happened.
Ahora todo esto ha fallado.
None of this has been done.
Nada de eso se ha hecho.
None of this of new.
Todo esto no es nuevo.
None of them were elected.
No se ha elegido a ninguno de ellos.
None of this is in the outcome.
Nada de esto se incluye en el resultado.
I believe it is none of these.
Creo que no es ni lo uno ni lo otro.
But none of this has happened!
Esto no ha sido así.
None, I repeat none, of which has been realised to date.
Nada de ello, pero en absoluto nada de ello se ha hecho realidad hasta hoy.
None of them come to any harm in the process.
Ni unas ni otro experimentan ningún perjuicio en este proceso de elección.
It has learnt none of these things!
¡No ha aprendido nada de eso!
But none of this is the key issue.
Pero lo esencial no es eso.
None of them is currently operative.
Con unanimidad no resultan operativos.
I have to refute what you have said because none of it is true.
Tengo que desmentir lo que ha dicho porque nada de ello se ajusta a la verdad.
That is what we all say, but none of us does anything.
Lo decimos todos; pero no lo hace nadie.
None of those further amendments are acceptable to the Commission.
Ninguna de esas enmiendas suplementarias es aceptable para la Comisión.
And yet none of this is enough.
A pesar de ello, esto no es suficiente.
A very restrained thank you as I am none the wiser.
Gracias muy limitadas, pues sigo casi igual que como estaba antes de la respuesta.
None of you wanted this last week.
Ninguno de ustedes deseaba esto la semana pasada.
As there are none, it shall also be integrated.
No hay ninguno, por lo que queda igualmente integrada.
None of this is law at the moment.
En este momento nada de esto tiene carácter legal.
Two is better than none, which is what happened before.
Mejor dos que ninguna, que era lo que sucedía antes.
The population sees none of the proceeds.
La población no ve nada de esos ingresos.
None of this is new in the history of mankind.
Todo esto no es nuevo en la historia del hombre.
I had none prepared, Mr President.
Yo no lo tenía preparado, Sr. Presidente.
None of these things is envisaged.
Nada de ello está previsto.
None of these proposals were adopted.
Ninguna de estas propuestas ha sido adoptada.
None of us is satisfied with the results.
Ninguno de nosotros está satisfecho con los resultados.
I would say that it is none of their business.
Yo diría incluso que no es de su incumbencia.
I know that none of this is easy.
Sé que nada de esto es fácil.
None of the experts we consulted was in favour.
Ninguno de los expertos a los que consultamos estaba a favor.
The answer is none, so why should that succeed now?
La respuesta es ninguno, así que ¿por qué habrían de tenerlo ahora?
At this point in time, there should be none.
En este momento no conviene.
So what if American officials are saying there were none.
Qué importa que los soldados norteamericanos afirmen que no existe ninguna.
None of them have availed themselves of this facility.
Ninguno de ellos ha hecho uso de esta posibilidad.
None of us are saints.
Nadie está libre de culpa.
None of them resulted in significant achievements.
[
view all sentence pairs ]