Your hair is as pretty as my mom's.
Tu pelo es tan bonito como el de mi mamá.
Flowers are as pretty as plants.
Las flores son igual de bonitas que las plantas.
This shawl is very pretty. This one is very pretty.
Este mantón es muy bonito. Éste es muy bonito.
This shawl is very pretty, but I like that one more.
Este mantón es muy bonito, pero aquél me gusta más.
This painting is very pretty.
Esta pintura es muy bonita.
I finished this job, which was assigned to me long time ago. I got pretty happy.
Terminé este trabajo, que me fue asignado hace mucho tiempo. Me alegré bastante.
We think that the gift is nice (pretty).
Nosotros creemos que el regalo es bonito.
We think that she is pretty.
Creemos que ella es bonita.
We thought that she was pretty.
Creíamos que ella era bonita.
The singer is very pretty.
La cantante es muy hermosa.
Your cats are cute.
Tus gatos son bonitos.
You look for something pretty.
Tú buscas algo bonito.
This one, pretty boy blue number eight hundred fifty four.
Éste, pretty boy blue numero ochocientos cincuenta y cuatro.
The blue shirt is very pretty. It costs twenty five dollars.
La camisa azul es muy bonita. Cuesta veinticinco dólares.
These ties are very pretty, but I don't want to spend so much.
Estas corbatas son muy bonitas, pero yo no quiero gastar tanto.
Everyone had heard that the Princess was very pretty, but they never thought she would be so beautiful.
Todos habían oído que la princesa era muy bonita, pero nunca se imaginaron que fuese tan bella.
I thought so, she's really pretty.
Me imaginé, es bien linda.
The scooter is pretty.
La motoneta es linda.
Although it's pretty, it's too far from downtown.
Aunque sea bonito, está demasiado lejos del centro.
We are pretty.
Nosotras somos bonitas.
I am pretty sure of that.
Estoy prácticamente seguro.
That makes it pretty difficult.
Eso hace que sea muy difícil.
This is a pretty repulsive habit.
Ésta es una práctica repugnante.
So we are pretty much on the eve of enlargement.
Estamos prácticamente en vísperas de la ampliación.
It seems pretty obvious to me.
A mí me parece muy obvia.
It seems pretty obvious to me.'
A mí me parece muy obvia.»
After all, the amount of expenditure is pretty minimal.
Después de todo, la cuantía de estos gastos es realmente nimia.
It must be said that it is all pretty transparent.
Hay que decir que todo es de lo más transparente.
That actually sounds pretty feeble.
Eso sabe realmente a muy poco.
We need some pretty rapid responses.
Necesitamos respuestas bastante rápidas.
Pretty fundamental, but still unresolved.
Una cuestión fundamental, pero que sigue sin resolverse.
So, the situation looks pretty bleak.
De modo que la situación se presenta bastante sombría.
That pretty much covers everything.
Con esto queda dicho prácticamente todo.
The rest is just pretty words.
El resto solo son palabras bonitas.
This aspect of the Presidency really has been very pretty.
Este aspecto de la Presidencia ha sido realmente muy bonito.
In fact, it would appear that it was pretty intransigent.
De hecho, parece que fueron bastante intransigentes.
The present situation is pretty shameful.
La situación actual es totalmente vergonzosa.
The past is not a pretty picture.
El pasado no es una bonita imagen.
I believe they do a pretty good job.
Creo que desempeñan un trabajo muy válido.
There has been some pretty frank talk here.
Se ha hablado de forma muy franca.
It is in full colour and it is not pretty.
Aunque está impreso a todo color, el cuadro que pinta no es precisamente hermoso.
I am pretty sure it is 'global'.
Estoy prácticamente seguro de que es "global".
Again, that is pretty important in the current situation.
Una vez más, un asunto de vital importancia en los tiempos que corren.
Having read it, I am pretty sure that it is not.
Después de leerlo, me he dado cuenta de que no.
They look pretty nice indeed.
En verdad parecen bastante bonitas.
Now, that sounds pretty straightforward.
Lo cierto es que suena bastante sencillo.
It is pretty clear and obvious.
Es bastante claro y evidente.
We are in pretty good company on this, if that is any consolation.
En este tema estamos en buena compañía, si eso sirve de consuelo.
It is pretty obvious that has not worked.
Es bastante obvio que eso no ha funcionado.
It is pretty much true, but we are not where we will be.
Esto es bastante cierto pero no estamos donde estaremos.
Probably a pretty unenviable task.
Me parece una misión poco envidiable.
The reports from the witnesses are pretty clear.
Los reportajes son lo suficientemente claros y los testimonios también.
That is a pretty big difference.
Es una gran diferencia.
That is a pretty confusing reply.
Ha sido una respuesta bastante confusa.
It was not easy, but I came out of it pretty well.
Y no salí malparado, a pesar de que no era fácil el empeño.
Basically its review is pretty favourable.
Básicamente, su resultado es bastante favorable.
It seems to me to be pretty neutral stuff.
Me parecen recomendaciones bastante neutrales.
The Council is usually pretty dozy.
El Consejo no se despierta.
I am pretty sure Parliament has a position now.
Estoy seguro de que el Parlamento ya tiene una posición.
It was a pretty vigorous maiden as maidens go!
Ha sido una intervención inaugural llena de fuerza, como suele ocurrir en estos casos.
I think that is pretty basic. That is what I actually stated.
Y me parece que eso es elemental y eso es lo que he dicho.
In such situations, we are really pretty much helpless.
En situaciones como la presente, en verdad poco podemos hacer.
I think the justification for such an exercise is pretty obvious.
Creo que la justificación de un ejercicio de este tipo es muy evidente.
So far, frankly, the outlook is pretty grim.
De momento, la verdad es que las perspectivas son bastante sombrías.
It seems to me that this has been done on a pretty arbitrary basis.
A mí me parece que eso se ha hecho de una manera bastante arbitraria.
There has been a credit squeeze pretty much everywhere.
En casi todas partes se ha producido una restricción de los créditos.
This leads in effect to some pretty ridiculous situations.
Al final, esto conduce a situaciones bastante ridículas.
That is pretty easy: democracy, democracy and democracy.
Es bastante fácil: democracia, democracia y democracia.
I saw what happened when democracy fails. It is not pretty.
He visto lo que ocurre cuando la democracia falla; no es nada agradable.
It is pretty clear that none of you have learned anything.
Está bastante claro que ninguno de ustedes ha aprendido nada.
[
view all sentence pairs ]