Spanish Word for symptom  

English Word: symptom

Spanish Word: síntoma
The Spanish Word for symptom
Now you know how to say symptom in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'symptom'
It's possible that the nuisances might be a symptom of a more serious disease.
Es posible que las molestias sean síntomas de una enfermedad más seria.
Have you any other symptom?
Tiene usted algún otro síntoma?
Have you had this symptom before?
Ha tenido este síntoma antes?
When was the last time you had this symptom?
¿Cuándo fue la última vez que usted tuvo este síntoma?

That is a symptom of having been sent to Siberia.
Es un síntoma de los que fueron enviados a Siberia.
Does this not seem a bad symptom?
¿No le parece esto un mal síntoma?
Violence is also a symptom of mental illness.
La violencia es también un síntoma de enfermedad mental.
The ECHO case is only a symptom of a deeper malaise.
El caso de ECHO sólo es una muestra.
This is the crucial issue: debt is a symptom but underdevelopment is the disease.
Esa es la cuestión fundamental: la deuda es un síntoma, la enfermedad es el subdesarrollo.
Doping, finally, is a symptom of the over-commercialisation of sport.
El dopaje, para terminar, es un síntoma de la comercialización excesiva del deporte.
I am sure that if she is not planning to go, it is not a symptom of the downgrading of the status of the conference.
Estoy segura de que si no tiene intención de ir, no es un síntoma de que haya bajado el nivel de la conferencia.
Late transposition, however, is only a symptom of a larger problem.
De todas formas, el retraso en la transposición no es más que un síntoma de un problema más grave.
Some people even view immoral behaviour as a symptom of modernity.
Hay incluso quien ve en el comportamiento inmoral un síntoma de modernidad.
Unused appropriations are also a symptom of inefficiency and an excessive budget.
Las subvenciones no utilizadas son también consecuencia de la ineficacia y de un presupuesto demasiado grande.
Fraud is but a very small symptom of the problem of inefficient use of resources.
El fraude no es sino un pequeñísimo síntoma del problema de la utilización ineficiente de los recursos.
Paragraph 15 of the motion for a resolution is a symptom of this aggressiveness towards Europe.
Síntoma de esa agresividad contra lo esencial es el párrafo 15 de la propuesta de resolución.
As I said, the issue of debt is a symptom of a much more global issue, namely development.
Como he dicho, considero que la cuestión de la deuda es un síntoma de algo mucho más global: el desarrollo.
Two years ago today the Erika was a symptom of a failed system of maritime safety.
Hoy hace dos años el Erika era un síntoma de un sistema de seguridad marítima defectuoso.
   . – When you address the issue of the specific measures that I have mentioned, you are addressing the symptom and not the cause.
   . Cuando trata la cuestión de las medidas específicas que he mencionado, está refiriéndose al síntoma y no a la causa.
It is worthy of note that the debate in the Council on Macedonia is a symptom of this changed climate.
Conviene señalar que el debate en el Consejo sobre Macedonia es un síntoma de este nuevo clima.
There have been a whole series of other hurricanes, and the scientists tell us that this is very probably a symptom of climate change.
Ha habido muchos otros huracanes y los científicos nos dicen que muy probablemente sean un síntoma del cambio climático.
This type of segregation goes against our common solidarity and is a symptom of a failure to respect human dignity.
Este tipo de segregación va en contra de nuestra solidaridad común y es un síntoma de la falta de respeto a la dignidad humana.
Thedrop in demand is a symptom of a lack of confidence in the way the economy is heading.
La caída de la demanda es un síntoma de la falta de confianza en la forma en que está evolucionando la economía.
With roaming we have provided a remedy for a symptom resulting from the lack of a single European telecoms market.
Con la itinerancia hemos ofrecido un remedio para un síntoma que se deriva de la inexistencia de un mercado europeo de telecomunicaciones.
Vaccinated animals can also be carriers of the disease without displaying a symptom.
Los animales vacunados también pueden ser portadores de la enfermedad sin mostrar ningún síntoma.
The safety or otherwise of nuclear waste transport is nothing more than the treatment of a symptom of unsafe development.
Ciertamente, el aseguramiento de los transportes de residuos nucleares no es sino el tratamiento de un síntoma de un desarrollo nada sano en general.
In that sense the PKK, its aims and its methods are in part the symptom of a more deep-seated problem.
En este sentido, el PKK, sus objetivos y sus métodos, son en parte un síntoma de un problema más profundo.
However, the incidents in El Ejido are a symptom of a phenomenon which is present throughout Europe and which deserves our full attention.
Sin embargo, los sucesos de El Ejido constituyen un síntoma de un fenómeno que atraviesa toda Europa y que merece la máxima atención.
I am not thinking only of the spiral of violence that American society feeds on and of which the string of capital punishments is only one symptom among others.
No sólo pienso en la escalada de violencia de que se nutre la sociedad norteamericana, y cuyo ritmo de ejecuciones a la pena capital es sólo un síntoma más.
Surely the minister must realise that this rejection represents a new and serious symptom of the crisis that is profoundly undermining European integration.
¿Acaso no se da cuenta de que esta desautorización constituye un nuevo y grave síntoma de la crisis que afecta profundamente a la construcción europea?
The participation of European parliamentarians in Porto Alegre is a good symptom, but the European Union's partnership with citizens' movements must go further.
La participación de parlamentarios europeos en Porto Alegre es un buen síntoma, pero la asociación de la Unión Europea con los movimientos ciudadanos debe ir a más.
It is a symptom of self-centredness, or in other words the desire to dominate others and to subjugate them by manipulating them for one’s own purposes.
Constituye un síntoma de egocentrismo o, en otras palabras, el deseo de dominar a otros y someterlos mediante su manipulación para fines propios.
The latter is a symptom of individual mental deficiency and of the mental illnesses known in medical parlance as self-destructive behaviours.
Esto último es un síntoma de deficiencia mental individual y de la enfermedad mental conocida en la jerga médica como comportamiento autodestructivo.
Why this House should be preoccupying itself with such minutiae is beyond me, unless it is yet another symptom of the European Union’s limitless propensity for control-freakism.
No entiendo por qué debería esta Cámara preocuparse por estas minucias, a menos que se trate de otro síntoma de la ilimitada propensión de la Unión Europea al control desmesurado.
We could only applaud all these acts of good will, were it not for the fact that they again attest to this typically European malady Kurieren am Symptom.
Únicamente podríamos aplaudir estos actos de buena voluntad si no fuera por el hecho de que vienen a confirmar de nuevo esta típica enfermedad europea denominada en alemán Kurieren am Symptom.
The exclusion from aid cooperation of countries that recognise Taiwan is a further symptom of the primacy of a particularist strategy over development policy.
La exclusión de la cooperación para la ayuda de los países que reconocen a Taiwán constituye un síntoma adicional de la primacía de una estrategia particularizada sobre la política de desarrollo.
From that point of view, the 53 000 arrests that the Commission proposed a few months ago will therefore not do much more than 'cure the symptom'.
Desde este punto de vista, los 53 000 arrestos propuestos por la Comisión algunos meses atrás sólo servirán para poner paños calientes.
The second dimension is limited to the present, and thus to the crisis, a symptom of which is, among other things, job losses and the financial helplessness of citizens.
La segunda dimensión se encuentra limitada al presente y, por tanto, a la crisis, cuyos síntomas se traducen, entre otros, en el desempleo y la impotencia financiera de los ciudadanos.
The measures that have since been introduced must be seen primarily as symptom control and emergency measures for safeguarding jobs.
Las medidas adoptadas desde entonces deben considerarse ante todo como medidas de control de los síntomas y de emergencia para proteger el empleo.
I think this is a symptom of a certain belief that the Member States of the European Union are divided into categories of 'better' and 'worse'.
Creo que este es un síntoma de que algunos creen que los Estados miembros de la Unión Europea están divididos en "mejores" y "peores".
The creation of this committee is yet another symptom of the disillusion and the mistaken centralizing and bureaucratic ideas which are infecting the European political class.
La creación de este comité es un síntoma más de la desilusión y de los hábitos centralizadores y burocráticos que afectan a la clase política europea.
It is a symptom, amongst others, of this climate of decline and of the widespread shunning of responsibility, where no-one has to answer to anyone any longer.
Se trata, entre otros, de un síntoma de esta atmósfera de delicuescencia, de falta generalizada de responsabilidad en la que nadie tiene cuentas que rendir a nadie.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Living la vida Mexicana   (Guadalajara, Mexico)

Saludos desde Mexico! When I decided to come to Mexico to improve my Spanish, I thought that maybe I should be investing my time in something else. However, I know now that this was the right decision. I also decided that I would write everyday to keep you guys posted and here it is. I have arrived safely and my am starting to feel at home. My host family is wonderful. My host mom,...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: 123 language | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: transferir - to transfer [ click for full conjugation ]