Sentence Maker: curious  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I'm just curious.
Solo estoy curioso.
to be curious about
Estar ansioso de saber
It would be a very curious thing for them to do.
Sería muy curioso si lo hicieran.
As I said, this is curious.
Y digo que es curioso.
That is a curious procedure.
Esto es algo extraño.
I am very curious to know.
Tengo mucha curiosidad.
Are we not in a rather curious position?
¿No resulta bastante curiosa la situación en la que nos encontramos?
This is, it has to be said, a curious conception of democracy.
Desde luego es una curiosa concepción de la democracia.
What is curious is that the opposite is presented as being the case.
Lo curioso es que se diga que la realidad es todo lo contrario.
We find ourselves today in a curious situation.
Hoy nos encontramos en una curiosa situación.
Mr President, I am especially curious.
(EN) Señor Presidente, siento una especial curiosidad.
I would be curious to hear your response.
Tengo curiosidad por escuchar su respuesta.
The curious point is the contrast with the Council.
Lo más curioso es el contraste con el Consejo.
I am curious to know the answer.
Tengo curiosidad por saber su respuesta.
My last point is a curious one.
El último punto se refiere a un tema curioso.
I am curious to know exactly what you have in mind.
Querría saber qué ha pensado usted hacer en concreto.
I am very curious as to the contents of this package.
Tengo mucha curiosidad por ese paquete.
I am, to say the least, curious to know how they are getting on.
Por decirlo con un término suave, tengo mucha curiosidad por saber cómo va este asunto.
I am curious to see what the outcome of your position will be.
Tengo curiosidad por saber qué postura acabarán adoptando.
I am only very curious as to how the Commission hopes to raise all this money.
Simplemente siento gran curiosidad por cómo piensa la Comisión conseguir el dinero.
I am therefore in favour of abandoning this curious debate.
Por lo tanto, abogo por que suspendamos este curioso debate.
This year, we are faced with a rather curious situation.
Este año, nos encontramos ante una situación bastante curiosa.
Amendment No 5 is a very curious amendment indeed.
La enmienda 5 es realmente una enmienda muy curiosa.
You may be curious but you are not going to work on that subject.'
Sean todo lo curiosos que quieran, pero no trabajarán en ese ámbito.»
We really are a curious, inhumane, immoral generation.
Somos una extraña generación, inhumana e inmoral.
I am curious to know how it helps if I tell you that this figure is 21334 or 21425.
Me gustaría saber qué información le aporta que yo le diga que éstos son 21334 o 21425.
I am very curious to know what your views are on the preservation of those clauses as the talks proceed.
Tengo mucha curiosidad por conocer cual es su opinión sobre la conservación de esas cláusulas a medida que avanzan las negociaciones.
I am really extremely curious to hear what you have to say on this matter.
Estoy realmente curiosa por escuchar sus explicaciones al respecto.
I am curious to see who will vote for culling tomorrow.
Tengo curiosidad por saber quién votará a favor de la matanza selectiva mañana.
I am very curious to know how they intend bringing about everything they have promised.
Tengo mucha curiosidad por saber cómo pretenden cumplir todas sus promesas.
I am of course curious about the announcement of the inclusion of the environment in EU legislation.
Naturalmente, siento curiosidad por el anuncio de la inclusión del medio ambiente en la legislación de la Unión Europea.
We are naturally very curious about the precise details of the new Constitution.
Por supuesto, tenemos curiosidad por saber cuál será el contenido exacto de la nueva Constitución.
I would be curious to know what the Court of Justice would think about it if it looked into the matter.
Sería interesante saber qué opinaría el Tribunal de Justicia si examinase este asunto.
It does not matter, but it is a reality which is nonetheless curious to say the least.
No importa, pero desde luego, es un dato de la realidad que no deja de ser, cuanto menos, pintoresco.
In its proposals, the Commission began to make slightly curious assumptions.
En sus propuestas, la Comisión partió de una serie de supuestos un tanto curiosos.
I was very curious to hear the response by the minister responsible, but none was forthcoming.
Tenía mucha curiosidad por escuchar la respuesta del Ministro responsable, pero no ha habido ninguna.
Curious, then, that the government in Reykjavik is now shedding crocodile tears.
Por tanto, resulta curioso que el Gobierno de Reikiavik esté llorando con lágrimas de cocodrilo.
I am now really curious to know what the real underlying reasons were.
Tengo mucha curiosidad por saber cuáles eran los verdaderos motivos subyacentes.
We are also very curious to know what the Commissioner makes of Amendment No 5.
Sentimos mucha curiosidad por saber cuál será la respuesta de la Comisaria a la enmienda nº 5.
When examining the question I came across some very curious things.
En el curso de la inspección yo me he encontrado, por otra parte, con casos muy curiosos.
But obviously, one also has to ask what people are curious about, and what is being researched.
No obstante, todo depende, por supuesto, de hacia dónde se dirija la curiosidad, la investigación.
It is also curious because the European Union has some claims to be a democratic body.
Es curioso asimismo porque la Unión Europea se jacta de ser un organismo democrático.
I am in fact curious to know how the Member States themselves will handle it.
Tengo una gran curiosidad por saber cómo se comportarán en este terreno los propios Estados Miembros.
I am curious to know Commissioner van Miert's response.
Tengo gran curiosidad por conocer la reacción del Comisario Van Miert.
Along with her, I am very curious as to what the Commissioner has to say to our amendments, because this is how we discover its judgement.
También tengo, como ella, mucha curiosidad por saber qué tiene que decir la Comisaria sobre nuestras enmiendas, puesto que en el fondo, éste es siempre el punto en el que, en este marco, debemos encontrar la apreciación más destacada.
This is a curious construction, because what the standards are for a major risk has not been laid down anywhere.
Es una construcción asombrosa ya que las normas de lo que es un gran riesgo y lo que no, realmente no están establecidas en ninguna parte.
That is curious, to say the least, and I should like some further information on this point.
Resulta como mínimo curioso y me gustaría recibir aclaraciones al respecto.
Mr President, our debate this morning is rather curious.
Señor Presidente, nuestro debate de esta mañana es muy curioso.
I am curious to see how the funds will actually be managed.
Estoy curioso por saber cómo se administrarán los fondos en concreto.
As an aside, it is curious that it is mainly women who have stayed for this debate.
En un aparte, resulta curioso que sean principalmente mujeres las que se han quedado a este debate.
I do not know if you have been curious enough to take the train between Brussels and Strasbourg.
No sé si han tenido la curiosidad de coger el tren entre Bruselas y Estrasburgo.
There is not a single quantitative study to support its curious claims.
No hay ni un solo estudio cuantitativo que pueda dar apoyo a sus afirmaciones.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: disminuir conjugation | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: entregar - to deliver, hand over [ click for full conjugation ]