Sentence Maker: expressions
We are for parties that are alive, are expressions of society and not expressions of bureaucracies.
Nosotros estamos a favor de los partidos que viven, que son la expresión de la sociedad y no la expresión de la burocracia.
The English language is rich in expressions.
La lengua inglesa es rica en expresiones.
Such expressions are antiquated in a democratic EU.
Tales expresiones están anticuadas en una UE democrática.
Expressions of opinion die away.
Las voces críticas enmudecen.
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough.
Los elevados ideales y las expresiones de buena voluntad no bastan.
I would like to thank everyone who was there for these expressions of solidarity.
Quiero dar las gracias a todos los que estuvieron presentes por sus expresiones de solidaridad.
I apologise to the translators for using these peculiar expressions.
Pido disculpas los traductores por emplear estas expresiones peculiares.
It does not matter what banner these come under because, in the end, they are all different expressions of the same thing.
Sean del signo que sean porque, al final, todo son distintas expresiones de lo mismo.
It ignores totally all of the different expressions of State terrorism.
Ignora completamente todas las diferentes expresiones de terrorismo de estado.
We must eschew jargon and unintelligible expressions, as has been said.
Hay que huir, como se ha dicho, de la jerga y de las expresiones ininteligibles.
But 15 000 expressions of interest is quite something!
Pero, ¡15.000 declaraciones de interés!
I believe expressions of equality have a profoundly cultural content.
Creo que las expresiones de igualdad tienen un contenido cultural muy arraigado.
I could carry on with vulgar expressions about breweries and organising parties in them.
Podría seguir con expresiones vulgares sobre cervecerías y las fiestas que se organizan en ellas.
I was indeed expecting some further expressions of concern and constructive criticism.
En realidad, yo esperaba algunas expresiones más de preocupación y crítica constructiva.
. We cannot tolerate expressions of racism, whether during sporting events or at any other events.
. No puede haber tolerancia con las expresiones y las manifestaciones racistas, ya sea durante las manifestaciones deportivas o en otro tipo de manifestaciones.
Once again, I thank you very much for the expressions of support and solidarity in relation to those attacks.
Una vez más, les agradezco mucho las expresiones de apoyo y solidaridad en relación con estos atentados.
These expressions of sympathy mean a great deal to the Slovak public.
Estas manifestaciones de condolencia significan mucho para el pueblo eslovaco.
Tolerating certain expressions of hatred is, in actual fact, accepting them.
Tolerar ciertas expresiones de odio equivale, de hecho, a aceptarlas.
But I would like your assurance that perhaps you have these sincere expressions of interest.
En todo caso, me gustaría que nos asegurase que tal vez ha recibido estas muestras sinceras de interés.
Expressions of solidarity have come from all four corners of the globe.
Las manifestaciones de solidaridad han llegado de todos los rincones del globo.
We cannot stand for such barbaric acts: they are expressions of hate and intolerance.
No podemos consentir semejantes actos de barbarie: son expresiones de odio e intolerancia.
in writing. - I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!
por escrito. - ¡Estoy "rebosante de alegría" por la cantidad de enérgicas declaraciones y expresiones de condena!
We have heard expressions of solidarity and sympathy, as well as offers of help.
Hemos escuchado manifestaciones de condolencia y solidaridad además de ofrecimientos de ayuda.
We must not set those who work against those who do not work - I do not like these expressions.
No se debe oponer las mujeres que trabajan y las que no trabajan, no me gustan estas expresiones.
I have to say that, expressions of concern apart, there do not appear to be any concrete proposals.
He de decir que, aparte de muestras de inquietud, no parece haber propuestas concretas.
Commissioner, the stricken people await tangible expressions of solidarity at European level.
Las poblaciones malparadas, señor Comisario, esperan que se manifiesten a nivel europeo señales concretas de solidaridad.
Embassies constitute one of the most essential and most obvious expressions of national sovereignty.
Las embajadas constituyen una de las expresiones esenciales de la soberanía nacional.
It is therefore vital that the Egyptian authorities condemn all these expressions of violence and ensure the protection of its citizens.
In general, I am not surprised at the expressions of impatience and vigilance, and at the calls for further action directed at the Commission.
De forma general, no estoy sorprendido por la impaciencia, la vigilancia, las peticiones de llegar más lejos que se le han realizado a la Comisión.
Mr President, this framework directive marks the end of the era of expressions of will or recommendations.
Señor Presidente, esta directiva marca el fin de la época de los voluntarismos o las recomendaciones.
As a result of this, and other expressions of concern, the Romanian Government decided to suspend international adoptions.
A raíz de ello, y de otras muestras de inquietud, el Gobierno de Rumania decidió suspender las adopciones internacionales.
As a result of this, and other expressions of concern, the Romanian Government decided to suspend international adoptions.
A raíz de ello, y de otras muestras de inquietud, el Gobierno de Rumania decidió suspender las adopciones internacionales.
More than fifteen thousand expressions of interest have been received and will be made public.
Se han recibido ya más de 15.000 declaraciones de interés y van a hacerse públicas.
Of course we do not include in that the Commission's expressions of delight at the state of the accounting system.
Por supuesto, no incluimos en ello las expresiones de entusiasmo proferidas por la Comisión acerca de la situación del sistema contable.
Let us at last stop using these stupid expressions about the superannuation or geriatrification of Europe.
Permítannos al menos dejar de utilizar estas absurdas expresiones acerca del sobreenvejecimiento o la geriatrización de Europa.
This is a negative attitude and altogether deplorable, which leads the draft resolution to surprising expressions.
Es una actitud negativa y totalmente lamentable, que conduce al proyecto de resolución a contorsiones sorprendentes.
Mr President, I should like to thank Members for their expressions of either group or individual support.
Señor Presidente, quiero dar las gracias a los diputados por sus expresiones de apoyo tanto en nombre de su Grupo como a título individual.
Often, expressions such as best practice and benchmarking are used, reflecting knowledge of this important process.
El frecuente uso de expresiones como buenas prácticas y evaluación comparativa refleja el conocimiento de este importante proceso.
. Thank you very much for your numerous expressions of encouragement and for your statements advocating European cultural cooperation.
Agradezco las numerosas expresiones de aliento y sus declaraciones en defensa de la cooperación cultural a escala europea.
Certainly we have heard some fine expressions of indignation, voices quivering with emotion.
Tenemos, por supuesto, algunas hermosas fórmulas de indignación, con acompañamiento de trémolos.
Their expressions of disdain are clear enough: witness the lamentable turnout in European elections.
Sus expresiones de desprecio son bastante claras: sirva de prueba la lamentable participación en las elecciones europeas.
The purpose of this Convention is to promote and protect the diversity of cultural content and artistic expressions.
Esta Convención tiene como objetivo promover y proteger la diversidad de los contenidos culturales y las expresiones artísticas.
The Commission therefore urges the Chinese Government to permit expressions of all forms of opinion.
Por tanto, la Comisión insta al Gobierno chino a permitir las expresiones de todas las formas de opinión.
Many of our documents use the expressions 'decent work' and 'decent jobs'.
Muchos de nuestros documentos emplean las expresiones "trabajo digno" y "puestos de trabajo dignos".
Federalism, under the thumb of the great powers, with Germany at the head, in one of its ambitious and clear expressions ...
Federalismo, bajo el pulgar de las grandes potencias, con Alemania a la cabeza, en una de sus ambiciosas y claras expresiones ...
These classical languages are the source of many words and expressions in all the languages of Europe and beyond.
Estas lenguas clásicas son el origen de muchas palabras y expresiones de todas las lenguas de Europa y de los otros continentes.
The EU uses vague wording and empty expressions of good intent.
LA UE utiliza fórmulas imprecisas y expresiones de buenas intenciones vacías de contenido.
This is despite numerous expressions of wide political support from Parliament for the proposal.
Ha sido así a pesar de las numerosas expresiones de amplio apoyo político por parte del Parlamento en relación a la propuesta.
In Internet chatrooms, those who do not use vulgar expressions and who do not boast of their sexual exploits are definitely 'out'.
En las salas de chat de Internet, aquellos que no usan expresiones vulgares y los que no alardean de sus hazañas sexuales están totalmente "fuera de lugar".
Expressions of noble sentiments accompany actions which could harm Polish and European agriculture, and we cannot agree to that.
Las expresiones de nobles sentimientos acompañan a acciones que podrían perjudicar a la agricultura polaca y europea y en las que no podemos estar de acuerdo.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugations for comer | Conjugated Verb: alabear - to warp [ click for full conjugation ]