Sentence Maker: neglected
Since the death of her husband, she has neglected herself.
Desde la muerte de su esposo, se ha dejado mucho.
He virtually neglected the role of the ombudsman.
Prácticamente ha descuidado el papel del Defensor del Pueblo.
They feel a little neglected.
Se sienten un poco dejados de la mano de Dios.
They are not, though, neglected in any way.
En ningún caso se verán perjudicados.
My area of responsibility is not being neglected.
Mi área de responsabilidad no está desatendida.
The list of neglected diseases continues.
La lista de enfermedades olvidadas continúa.
Renewable energies have been remarkably neglected.
Ha habido una notable negligencia con respecto a las energías renovables.
We have somehow neglected our inner values.
En determinado modo hemos descuidado los valores interiores.
So the question of multiple discrimination is not being neglected.
De modo que no se está desatendiendo la cuestión de la discriminación múltiple.
However, I would ask that Bavaria not be neglected in all this.
No obstante, quisiera pedir que no se deje de lado a Baviera en esta iniciativa.
This problem is often neglected.
A menudo se descuida este problema.
This is something that is constantly being neglected.
Este es un aspecto que se olvida constantemente.
This issue has been somewhat neglected.
De alguna forma se ha ignorado esta cuestión.
This is an area that has been sadly neglected.
Éste es un ámbito que se ha descuidado mucho.
It consistently neglected consumer health.
Siempre ha sido negligente con la salud del consumidor.
How can it be neglected, therefore!
¡Cómo se puede ignorar esto!
Once again we have neglected a part of Europe.
De nuevo hemos desatendido una región europea.
This aspect has been neglected in the motion for the resolution.
Este aspecto se ha descuidado en la propuesta de resolución.
However, in doing this, critical points were not neglected.
Sin embargo, no por ello se han pasado por alto los aspectos criticables.
These aspects must not be neglected.
Esos aspectos no se pueden esconder debajo de la mesa.
Silent agony, however, is easily neglected.
Por ello, hemos hecho algo este año por el SIDA.
Investor protection has been neglected too often in the discussion.
La protección de los inversores ha quedado descuidada demasiado a menudo en el debate.
Mutual understanding is an area that has been neglected for too long.
El entendimiento mutuo es un ámbito que se ha descuidado durante demasiado tiempo.
Human rights are not something to be skated over and neglected.
Los derechos humanos no pueden ser pasados por alto ni ignorados.
Unfortunately, it is true that energy issues have been neglected.
Lamentablemente, es cierto que se han descuidado las cuestiones energéticas.
The one opportunity that is being neglected is tidal power.
La gran oportunidad que estamos dejando de lado es la energía maremotriz.
Mental health has for too long been ignored and neglected.
Durante demasiado tiempo se ha ignorado y desatendido la salud mental.
This is a problem which is being neglected at the moment and the poor are suffering.
Se trata de un problema que se deja de lado actualmente y los pobres están sufriendo.
Africa's parliaments have tended to be neglected institutions.
Los Parlamentos de África han sido por lo general instituciones desatendidas.
Today such practices are neglected, and yet they are so simple.
Hoy en día se hace caso omiso de tales prácticas, que son tan sencillas.
We have neglected the environment too often to allow ourselves to do such a thing again.
Hemos descuidado el medio ambiente con demasiada frecuencia, de modo que no nos podemos permitir que algo así vuelva a suceder.
Culture must not be neglected in European policy.
La cultura no debe dejarse de lado en la política europea.
No aspect of the EU's security can be neglected.
No debe descuidarse ningún aspecto de la seguridad de la UE.
No areas of our policy must therefore be neglected.
Por lo tanto, no se debe descuidar ningún ámbito de nuestra política.
On this point, I am disappointed that we neglected collective redress.
En este punto, me decepciona que hayamos rechazado el recurso colectivo.
This was something else that the Council criminally neglected.
El Consejo lo ha suprimido asímismo imperdonablemente.
The environmental dimension has not been neglected over the last few months.
La dimensión medioambiental no ha sido descuidada en el transcurso de los últimos seis meses.
And we have not neglected those candidates not yet in formal negotiations.
Y no nos hemos olvidado de los candidatos que aún no toman parte en las negociaciones formales.
The cultural issues were not neglected by the rapporteurs and rightly so.
In my view, the potential of women has been neglected for too long in this respect.
Creo que en este contexto se ha ignorado durante demasiado tiempo el potencial de las mujeres.
This is a neglected area in which a great deal must and can be done.
Éste es un terreno olvidado en el que hay mucho por hacer.
If the truth be told, this problem was criminally neglected for years.
Es preciso reconocer que durante largos años se descuidó imperdonablemente dicha problemática.
The current system causes democratic rights to be neglected.
El sistema actual hace que se ignoren los derechos democráticos.
The sea is the neglected half of our planet, ladies and gentlemen.
Señorías, el mar es la mitad olvidada de nuestro planeta.
If neglected, fragmentation of consumer protection rules would significantly increase.
Si se deja de lado, la fragmentación de las normas de protección de los consumidores aumentaría significativamente.
There are, however, other diseases, such as sleeping sickness and river blindness, which have been neglected.
Sin embargo, se han olvidado enfermedades como la enfermedad del sueño y la oncocercosis o ceguera de los ríos.
All over the world, children are being exploited, neglected or exposed to violence.
En todo el mundo se explota, abandona o se expone a la violencia a los niños.
At the same time, we ask the Union not to forget the neglected people of the world.
Al mismo tiempo, pedimos a la Unión que no olvide a los desamparados de este mundo.
The Roma feel they are a neglected body within this European Union.
Los romaníes piensan que son un cuerpo despreciado dentro de esta Unión Europea.
Some are neglected because western drugs are not made available or affordable.
Otras se olvidan porque los medicamentos occidentales no están disponibles ni son asequibles.
Virtually no research and development is being done into these neglected diseases.
No se lleva a cabo prácticamente ninguna investigación ni se realiza ningún desarrollo en torno a estas enfermedades olvidadas.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: preterite of dormirse | Language schools | Conjugated Verb: pelear - to fight; to brawl, scruffle [ click for full conjugation ]