Sentence Maker: plausible
a plausible reason
Un motivo / Una razón de peso
In Afghanistan, the excuse is not plausible.
En Afganistán la excusa no es plausible.
This is the only plausible way forward.
Es el único camino plausible.
It is plausible, and we hope it happens.
Es plausible. ¡Ojalá lo sea!
The enormity of this decision warrants more plausible explanations.
La envergadura de esta decisión merece explicaciones más plausibles.
The second seems more plausible to me and would have immediate impact.
El segundo me parece más plausible y tendrá una incidencia inmediata.
To start with, a variety of scarcely plausible accusations have been levelled at the accused.
Para empezar, las denuncias interpuestas contra los acusados eran variadas y poco plausibles.
My opinion is that this is not a very plausible reason for postponing the issue and delaying discussions on it.
Yo creo que no se trata de un argumento muy convincente para justificar la dilación de este asunto y la tardanza en su tramitación.
This reasoning may be superficially plausible but I find it specious.
Este razonamiento puede ser superficialmente plausible, pero lo encuentro especioso.
Both factors need to occur at once; but as we see, in reality, this is not plausible.
Ambos factores tienen que ocurrir al mismo tiempo; pero como vemos, en realidad esto no es posible.
As no plausible clarification can be given, I have abstained from the vote.
Dado que no se ha proporcionado ninguna aclaración plausible, me he abstenido en la votación.
I do not believe it is plausible to speak of the death of the Tibetan language.
Creo que no es posible hablar de la desaparición de la lengua tibetana.
The only plausible explanation for this debate therefore seems to be that it is politically motivated.
Por tanto, parece que la única explicación plausible de este debate es de naturaleza política.
It regarded the calculations submitted by Switzerland as by and large plausible.
Los cálculos presentados por Suiza son en general plausibles.
I had expected that the Commission would come up with an ambitious and plausible programme.
Yo contaba con que la Comisión presentaría un programa bueno y ambicioso.
Our fellow MEP, André Brie provides a clear and plausible answer to this.
Nuestro estimado colega André Brie parte de una clara y plausible respuesta.
That sounds like a plausible thing to do, and that, in any case, was the policy we introduced in 1974.
Esa parece una actitud plausible, y esa fue, en todo caso, la política que se adoptó en 1974.
A resolution which offered plausible solutions, but which has unfortunately been ignored by both the Commission and the Council of Ministers.
Una resolución que ofreció soluciones plausibles, pero que desgraciadamente ha sido ignorada tanto por parte de la Comisión como del Consejo de Ministros.
It seems now as if the prospect of a joint agreement by the end of 2007 is really plausible.
Parece que hoy la perspectiva de un acuerdo conjunto de aquí a finales del año 2007 es realmente posible.
The idea that emigration is a product of poverty and desperation, although superficially plausible, turns out to be specious.
La idea de que la emigración es producto de la pobreza y la desesperación, si bien plausible de modo superficial, acaba por ser engañosa.
Humanitarian principles and the desire for global balance provide plausible grounds for this.
Los principios humanitarios y el deseo de un equilibrio global ofrecen fundamentos plausibles para esto.
One plausible reason for this may be the debate on the conditions in which calves are raised in Europe.
La causa probable de este fenómeno puede ser el debate sobre las condiciones de vida de los terneros europeos.
Neither bank has a plausible explanation as to why they do not accept what the independent judges of the European Court of Justice have accepted.
Lo cierto es que ambos bancos no pueden ofrecer una explicación plausible de sus motivos para no aceptar lo que han aceptado los jueces independientes del Tribunal de Justicia Europeo.
The fact that France has called on its armed forces in an attempt to protect its reactors is evidence that air attacks on nuclear plants are plausible.
La prueba de que los ataques aéreos a centrales nucleares son factibles, es que Francia ha recurrido al ejército para tratar de defender sus reactores.
It is not plausible to ban antibiotics on health policy grounds if these health policy arguments then do not apply to the use of coccidiostats.
No tiene sentido prohibir los antibióticos por motivos de política sanitaria si estos mismos argumentos no se aplican al uso de coccidiostáticos.
This Costa report, despite its plausible verbiage, is part of that process of harmonisation aimed at creating a single criminal justice system.
Este informe Costa, a pesar de su verborrea plausible, forma parte de ese proceso de armonización destinado a crear un único sistema de justicia penal.
Mr President, like many EU harmonising proposals, this report has, at first glance, a certain plausible appeal.
– Señor Presidente, a primera vista este informe tiene, al igual que muchas propuestas de armonización de la UE, cierto atractivo plausible.
Regrettably, it contains no plausible evidence that the proposed measures will actually serve to improve our collective ability to fight crime and terrorism.
Lamentablemente, no contiene pruebas creíbles de que las medidas propuestas sirvan realmente para mejorar nuestra capacidad colectiva para luchar contra la delincuencia y el terrorismo.
A Commission working document drawn up to render Turkey’s accession to the EU plausible states: ‘Turkey is a strategically important country (...)
Un documento de trabajo de la Comisión redactado para que la adhesión de Turquía a la UE parezca verosímil, dice: «”Turquía es un país estratégicamente importante (...)
I can only think of one plausible explanation: perhaps Chancellor Schüssel is unhappy in his job and is hoping that the Austrian people will vote him out of office!
Solo puedo pensar en una explicación plausible: posiblemente el Canciller Schüssel no esté contento con su trabajo y piense que los ciudadanos austriacos votarán para que abandone su cargo.
It is plausible that this may have a very positive knock-on effect on European production, and especially SMEs and the sectors most vulnerable to external competition.
Es plausible que esto pueda tener un efecto positivo en cadena sobre la producción europea, y especialmente en las PYME y en los sectores más vulnerables frente a la competencia exterior.
These concrete measures will make the main aims of the EU's common position on the Review Conference of the BTWC more plausible.
Estas medidas concretas harán que las principales metas de la posición común de la UE sobre la Conferencia de examen de la Convención resulten más plausibles.
Nor is it acceptable that Airbus should fail to give either its workers or the European Works Council plausible explanations of its decisions.
No es de recibo que Airbus deje de dar a sus trabajadores y al Comité de Empresa Europeo explicaciones plausibles de sus decisiones.
That argument is superficially plausible, but on closer inspection turns out to be specious, and nowhere is this more neatly demonstrated than in aviation policy.
El argumento es aparentemente válido, pero si se examina con detenimiento se comprueba que no lo es, y en ningún lugar queda tan patente como en la política aeronáutica.
What more do the governments and the Council need to issue a plausible response to the European citizens and chalk up a little prestige and credibility on this issue?
¿Qué más necesitan los Gobiernos y el Consejo para dar una respuesta creíble a la ciudadanía y para ganar un poco de prestigio y de credibilidad ante este tema?
On the contrary, a proposal has been put forward, which is plausible and adheres to objective criteria, on the basis of which the seats we have can be distributed.
Por el contrario, se ha presentado una propuesta que es plausible y se adhiere a los criterios objetivos, y sobre cuyos principios podemos distribuir los escaños de que disponemos.
Therefore, I would like to call upon the Council to give a plausible explanation why the adoption of this Common Position has been delayed.
Así pues, quisiera hacer un llamamiento al Consejo para que proporcionara una explicación plausible de las razones por las que se ha retrasado la adopción de esta posición común.
in writing. - (DE) There is no plausible reason, in my opinion, to increase the minimum number of MEPs required for the creation of a political group.
por escrito. - (DE) A mi juicio, no hay ninguna razón verosímil para aumentar el número mínimo de Diputados al PE necesario para la constitución de un grupo político.
I would repeat that the stress tests simulate extreme scenarios, but ones which must nevertheless be considered plausible.
Repito que las pruebas de resistencia simulan hipótesis extremas, pero que, no obstante, deben considerarse plausibles.
Commissioner, you say that plausible possibilities should be taken into account, and so we are not taking into account the possibility of a sovereign State defaulting in Europe.
Usted ha dicho, señor Comisario, que deben tenerse en cuenta las posibilidades plausibles, y ahora resulta que no tenemos en cuenta la posibilidad del impago de una deuda soberana en Europa.
I would prefer not to evaluate the Commission's proposed reforms now, except to say that they seem plausible at first glance.
No quiero valorar las propuestas de reforma de la Comisión pero me parecen plausibles a primera vista.
The criteria for the employment programme must be as plausible as those for EMU, and the Luxembourg summit must produce the criteria for both.
Los criterios del programa de empleo han de ser tan verosímiles como los criterios de la UEM, y la Cumbre sobre el empleo de Luxemburgo deberá establecer también unos criterios en materia de empleo que acompañen a los existentes en el ámbito de la UEM.
We have certainly not made things easy for ourselves with the reference to preventing competition, which initially sounds plausible or even self-evident.
Desde luego, no habíamos optado por la vía fácil con la referencia, que primero sonaba plausible e incluso lógica, a la obstrucción de la competencia.
The question immediately arises as to how this will be possible, with the only plausible answer being to transfer funds from the Member States' budgets to the European budget.
La primera pregunta que me formulo, es la de saber por qué medios es posible aumentar los recursos comunitarios sin que por ello aumente la presión fiscal. La única respuesta que puedo encontrar es, simplemente, a través de una transferencia del presupuesto de los Estados miembros al presupuesto europeo.
Mr President, as in the case of many EU harmonising proposals there is a certain simplistic and plausible appeal to mutual recognition of criminal convictions throughout the Community.
– Señor Presidente, como ocurre con numerosas propuestas sobre armonización en la Unión Europea, se realiza cierto llamamiento simplista y plausible al reconocimiento mutuo de las condenas penales en el seno de la Comunidad.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: medical spanish online course | Learn Spanish | Conjugated Verb: probar - to taste, try, test [ click for full conjugation ]