Spanish Sentences using arena  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Cuando íbamos a la playa, hacíamos castillos de arena.
When we went to the beach, we used to make sand castles.
Cómo es la arena?
How is the sand?
¡Jamás hubiera salido a jugar en la arena!
I would have never gone to play on the sand!
Ellas veían la arena de la playa.
They saw the sand of the beach.
Cada individuo aportó su granito de arena.
Every individual made a contribution.
Empareje la arena
Smooth the sand
Tú juegas con la arena.
You play with the sand
La olas desharán el castillo de arena.
The waves will wash away the sandcastle.
Vosotros hacéis un castillo de arena.
You guys make a sandcastle.
La arena de las playas del Pacífico es blanca y fina.
The sand on the Pacific beaches is white and fine.
Está llorando porque se le ha metido arena en el ojo.
He's crying because he's got sand in his eye.
Están jugando en la caja de arena.
They are playing in the sand box.
¿La playa es de arena?
Is the beach sandy?
¿Para hacer castillos de arena en la playa?
To make sandcastles on the beach?
Es un reloj de arena.
It´s a sand clock.
Es una playa con piedras, no con arena.
It´s a beach of pebbles, not of sand.
Mientras jugábamos en la arena, nuestro padre leía.
While we were playing in the sand, our father was reading.
Vigila que no se meta arena en la boca.
Make sure he doesn't put sand in his mouth.
Los niños estaban tristes porque la marea deshizo su castillo de arena.
The children were upset because the tide washed away their sandcastle.
Trazó una línea en la arena.
He drew a line in the sand.
Todos deben aportar su granito de arena.
Everyone must play his or her part.
Estamos dispuestos a aportar nuestro grano de arena.
We are ready to play our part.
Esparcen su veneno y después abandonan la arena.
They spout their poison and then push off.
Quienes lo ignoran, construyen Europa en la arena.
Anyone who ignores that is building a Europe founded on sand.
Una casa edificada sobre la arena no tiene fundamento sólido.
After all, a house built on sand has no solid foundations.
Eso no existe y, por tanto, estamos construyendo sobre arena.
This does not exist by any stretch of the imagination and is simply quicksand!
Deben poder aportar su grano de arena en toda libertad.
They must be able to contribute freely.
Todos tenemos que poner nuestro grano de arena.
There is work for us all to do here.
Por consiguiente, es importante trazar una línea en la arena.
It is therefore important for a line to be drawn in the sand.
De nada sirve esconder la cabeza en la arena.
There is no point in burying our heads in the sand.
Así que no escondamos la cabeza en la arena.
So let us not bury our head in the sand.
No obstante, no podemos enterrar la cabeza en la arena.
We cannot bury our heads in the sand, however.
¡Dubai era un montón de arena hace 20 años!
Dubai was full of sand 20 years ago!
Espero que nuestro informe pueda aportar su granito de arena.
I hope that our report will be able to do its bit.
No podemos limitarnos a negarlo y enterrar la cabeza en la arena.
We cannot just deny that and stick our heads in the sand.
No es más que un grano de arena en el desierto.
It is no more than a drop in the ocean.
Continúen escondiendo la cabeza bajo la arena si lo desean.
You can go on burying your heads in the sand if you want.
Sin embargo, no podemos esconder la cabeza bajo la arena.
However, we must not hide our heads in the sand.
Diciendo "no» se limita a esconder la cabeza en la arena.
By just saying 'no' he is just burying his head in the sand.
Tenemos arena y tenemos la arcilla, y los de la región de la arena son más persistentes.
We have sand and we have clay, and those from the sandy region are more persistent.
Depositar arena en playas ya existentes o crear nuevas playas de arena sin emprender las labores de infraestructura necesarias, constituye tan solo un desperdicio de los recursos.
Dumping sand on existing beaches or creating new sandy beaches without undertaking the necessary infrastructural works is just a waste of resources.
Señorías, no debemos, en tanto parlamentarios, esconder nuestra cabeza en la arena como el avestruz.
It is not our task as MEPs to adopt an ostrich policy and bury our heads in the sand.
Todos estamos en contra del racismo. Todos ponemos nuestro granito de arena.
We are all against racism and we all have a contribution to make.
Fui a la Arena de Verona y escuché una bonita ópera de Giuseppe Verdi, La traviata.
I went to the Verona Arena to see a wonderful opera by Giuseppe Verdi, La Traviata.
De nada sirve seguir con la cabeza metida en la arena.
There is no use in continuing to bury our heads in the sand.
Todos deberemos aportar nuestro granito de arena como consumidores y convertirnos en recicladores habituales.
We all need to play our part in this as consumers and become habitual recyclers.
Agotar los océanos del mundo escondiendo la cabeza en la arena: no encuentro otra forma de resumirlo.
Fishing the world’s oceans dry with our heads in the sand: I can think of no other way of summing it up.
Apoyar las elecciones está muy bien, pero solo es un grano de arena en el desierto.
Supporting the elections is a very good thing, but it is just a drop in the ocean.
Todo el mundo tiene que aportar su granito de arena para una Europa unida.
Everyone needs to do their bit for a united Europe.
Estaban cogiendo berberechos en la arena, la marea subió y todos se ahogaron.
They were cockle picking on the sands, the tide came in and they were all drowned.
Además es importante manifestarnos en su nombre en la arena internacional.
It is also important to speak out on their behalf in the international arena.
El Consejo no debería esconder la cabeza en la arena y esperar a que este problema desaparezca.
The Council should not bury its head in the sand and hope that this problem will go away.
La Unión Europea está dando una de cal y otra de arena.
The European Union is blowing hot and cold at the same time.
El Consejo no debe enterrar la cabeza en la arena y fingir que el problema no existe.
The Council must not bury its head in the sand and pretend that the problem does not exist.
Me refiero al avestruz, que es conocido por su costumbre de esconder su cabeza en la arena.
I refer to the ostrich, which is known for its habit of burying its head in the sand.
Me parece que la UE ha hecho una montaña de un grano de arena.
The EU has, it seems to me, made a mountain out of a molehill.
Quiero dar las gracias a todos los que han aportado su grano de arena.
I would thank everyone who has contributed.
No podemos mantener esta política de esconder la cabeza bajo la arena.
We cannot pursue this head-in-the-sand policy.
Cuando Europa necesita energía, se vuelve hacia África para beneficiarse del sol y de la arena.
When Europe needs energy, it turns to Africa to benefit from its sun and sand.
Se estaba utilizando a los trabajadores como sacos de arena humanos, por decirlo de algún modo.
The workers were used as human sandbags, so to speak.
El futuro no puede construirse sobre mentiras, que sería como construirlo sobre arena.
The future cannot be built on lies, which would be like building it on sand.
En segundo lugar, internacionalmente, Europa no puede formar parte de la arena internacional de forma pasiva.
Secondly, internationally: Europe cannot take part in the international arena in a passive way.
En mi país estamos esforzándonos por aumentar el tamaño y el número de playas de arena.
In my country we are endeavouring to increase the size and quantity of sand beaches.
En otros países se han venido creando y ampliando playas de arena durante años.
Extending or creating sandy beaches has been taking place in many other countries and territories for years.
Construir sobre él cualquier cosa equivaldría a construir sobre la arena, sin cimientos.
Building anything on it is like building on sand, without foundations.
Quizá no hemos promovido lo suficiente la importancia de cada granito de arena.
And the Power of One is perhaps something we have not promoted enough.
Debo decir que hay una cantidad muy grande de arena en ese motor serbio.
I must say that there is a great deal of sand in that Serbian engine.
Al mismo tiempo, por supuesto, las grandes economías deben poner su granito de arena.
At the same time, of course, the growing economies must do their bit.
No debemos ocultar esos hechos, no debemos actuar como un avestruz que esconde la cabeza en la arena.
Let us not hide these facts, let us not act like an ostrich, which buries its head in the sand.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: forms of the verb | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: adornar - to adorn; to decorate, embellish; to garnish [food] [ click for full conjugation ]