Spanish Sentences using beneficiar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Sacar provecho de / Beneficiarse de
to benefit from
Sacar provecho de / Beneficiarse de
to benefit from
En definitiva, van a beneficiar a los consumidores.
To sum up, they are of benefit to the consumers.
Señorías, la prosperidad económica debería beneficiar a todos.
Economic prosperity should benefit everyone, ladies and gentlemen.
La maternidad debería beneficiar a las mujeres, no perjudicarlas.
Motherhood should bring advantages to women, not disadvantages.
Esta propuesta no es para beneficiar a las discográficas.
This is not a proposal for the benefit of record labels.
¿A quién pretendemos beneficiar con la nueva estrategia?
Whom do we want to benefit with the new strategy?
¿Quién se va a beneficiar realmente en Marruecos del no acuerdo?
Who in Morocco is really going to benefit from the lack of an agreement?
Los recursos comunitarios deben beneficiar a todos los países miembros.
Community resources must benefit all countries.
También habría que adoptar medidas para beneficiar a dichas empresas.
Action should also be taken to benefit such enterprises.
Esta Europa ampliada tiene que beneficiar al mundo entero.
This enlarged Europe must be for the benefit of the world as a whole.
La unificación de Europa ha de beneficiar al mundo.
Europe’s unification must benefit the world.
Debería beneficiar a todos, pero especialmente a los países en desarrollo.
It should benefit everyone, but the developing countries, in particular.
Sobre todo, dice que el sistema debe beneficiar a los pasajeros.
Above all, he says that the system must benefit passengers.
La mundialización no solo debe beneficiar a los ciudadanos de la UE.
It is not only in the EU that globalisation must benefit people.
Esto solo puede beneficiar la calidad de la legislación.
That is something that can only benefit the quality of legislation.
¿Quizá para beneficiar a algunos Estados más que a otros?
Perhaps it was to benefit some states more than others?
Eso no puede beneficiar en nada al público en general.
That cannot be in the interests of the general public.
Una migración bien organizada puede beneficiar a todas las partes involucradas.
Properly organised migration can benefit all of the parties involved.
¿Cómo podría beneficiar eso a nuestra economía, nuestra innovación, nuestro crecimiento?
How would that benefit our economy, our innovation, our growth?
La libre circulación debe beneficiar a los ciudadanos, no a los delincuentes.
Mobility should benefit the people not criminals.
Pero una adhesión debe beneficiar a todos los chipriotas.
Membership should be to the benefit of all Cypriots, however.
Ha de beneficiar por fuerza al bien común.
It can only help the common good.
Las ayudas deben beneficiar a las poblaciones desfavorecidas de Turquía.
The aid must benefit the destitute populations in Turkey.
Sin embargo, también creemos que una propuesta no debe beneficiar únicamente a una de las partes, que no debe beneficiar solamente al sector.
However, we also believe that a proposal should not benefit one side only. It must not benefit industry alone.
Una información sólida y objetiva es lo que más puede beneficiar al sector.
Sound, factual information is in the best interests of the industry.
Los diputados nos vamos a beneficiar también, al menos así lo espero.
I hope at least that we as Members will derive some benefit from this.
No se puede beneficiar a algunos partidos específicos bien porque se organicen localmente bien supranacionalmente.
Particular parties cannot be given advantages according to whether they are organised on a local or supranational basis.
No entiendo que un reglamento concebido de esta manera pueda beneficiar a nadie.
I cannot see that regulations framed in this way benefit anybody.
Nuestra política de proximidad debe ser atractiva, abrir nuevas perspectivas y beneficiar a ambas partes.
Our proximity policy must be attractive, unlocking new prospects and bringing mutual benefits.
Sin embargo, a nuestro juicio, ese acuerdo debe ser equilibrado y debe beneficiar a todos.
In our opinion, however, the agreement must be well balanced and must be an agreement which benefits everybody.
Así pues, creo que también debería beneficiar a los países en vías de desarrollo.
I therefore think that it should also benefit developing countries.
La libertad de movimientos no solo debe beneficiar a los trabajadores, sino a todos los ciudadanos europeos.
Freedom of movement cannot only benefit workers; it must benefit all European citizens.
Se trata de un experimento controlado que debería beneficiar a todos nosotros.
This is a controlled experiment that should be of value to us all.
Quiero destacar una vez más que el texto debería beneficiar realmente a Europa.
I would stress here once again that the text should actually benefit Europe.
Esta iniciativa puede beneficiar potencialmente a 42 países, 38 de los cuales son países africanos subsaharianos.
This initiative has the potential to help forty-two countries, thirty-eight of which are in sub-Saharan Africa.
A la vez, en Estonia no existen productores a quienes pueda beneficiar el precio más alto.
At the same time, there are no producers in Estonia who would benefit from the higher price.
La ayuda a Etiopía debe estar claramente encaminada a resolver problemas fundamentales, en lugar de beneficiar al Gobierno.
Aid for Ethiopia must be clearly targeted at solving fundamental problems, instead of benefiting the government.
Sin embargo, la UE no debería poner en práctica programas especiales para beneficiar a la industria cinematográfica europea.
The EU should not, however, implement special programmes to benefit the European film industry.
Si realmente queremos beneficiar a todos, las prohibiciones de fumar deben ser absolutas.
If we really want to achieve benefits for all we have to go for full smoking bans.
El objetivo de dicha cooperación no puede ser otro que beneficiar a todos nuestros ciudadanos.
That mutual cooperation is for the benefit of all our citizens.
Esa dependencia tiene que beneficiar a ambas partes por medio de la reciprocidad.
This dependence must be made to benefit both parties through reciprocity.
En segundo lugar, las reformas pretenden beneficiar sobre todo a la población turca.
Secondly, the reforms are intended to benefit the Turkish people first and foremost.
Esta riqueza tiene que beneficiar a su gente, y no sólo a la minoría.
This wealth must benefit its people and not just its elite.
Al adoptarlas, podemos beneficiar por igual tanto a nuestros pescadores como a nuestro planeta.
In adopting them, we can bring benefits for our beleaguered fishermen and our endangered planet alike.
Este informe debe ocuparse de beneficiar al consumidor y estos criterios se reflejan en mi voto.
This report should be about benefiting the consumer and these views are reflected in my vote.
Claramente, están intentando debilitar la propuesta de la Comisión para beneficiar al sector.
It is clearly the case that they are seeking to weaken the Commission's proposal to benefit the industry.
Necesitamos reglamentación para que Europa se pueda beneficiar de las sociedades abiertas y el libre mercado.
We need rules so that Europe can benefit from open societies and open markets.
El desarrollo sostenible nos sólo beneficia al planeta; también podría beneficiar a la economía.
Sustainable development does not just benefit the planet. It could well be of benefit to the economy too.
No obstante, ahora se ha demostrado cuánto les va a beneficiar este retraso.
However, it has now become clear how beneficial this postponement was for them.
Debemos preguntarnos qué consumidores se van a beneficiar de la economía soviética de límites de los precios.
We need to ask which consumers will benefit from the Soviet economics of price caps.
Dejemos que la Unión Europea se comporte humildemente, para que se pueda beneficiar de grandes ambiciones.
Let the EU behave modestly, so that it may benefit from great ambitions.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using descubrir
- Spanish sentences using detenerse
- Spanish sentences using dirigirse
- Spanish sentences using divertir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using recordar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: preterite of caer | Conversational Spanish | Conjugated Verb: tapar - to cover; to put the lid on, put the cap on, put the stopper in [a container]; to cover up, hide, conceal [ click for full conjugation ]