Spanish Sentences using educar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The It’s important to educate yourself in something you enjoy.
Eduquemos a los niños dándoles buenos ejemplos morales.
Let’s educate the children by setting good moral examples.
Los maestros educan con mucha dedicación y paciencia.
Teachers educate with dedication and patience.
El va a educar a sus hijos de una forma conservadora.
He goes to educate hsi children in a conservative form.
Tenemos que educar a los jóvenes.
We need to educate young people.
También es importante enseñar a educar a los niños.
Teaching parenting skills is also important.
A los menores se les debe educar, no matar.
Young people should be educated, not killed.
Estamos ayudando a educar a medio millón de niños.
We are helping to educate half a million children.
La posibilidad de educar y apoyar a las migrantes.
The potential for educating and supporting immigrants.
Asimismo es preciso educar y formar a la policía fronteriza.
We also need education and training for border police.
Reanudaremos e intensificaremos nuestras campañas para educar a los jóvenes.
We will resume and step up our campaigns to educate young people.
Y para educar a los ciudadanos acerca de los derechos humanos.
And to carry out citizen education, to educate citizens about human rights.
¿No es su responsabilidad primordial educar a sus propios hijos?
Is it not their responsibility, first and foremost, to educate their own children?
En efecto, no queremos educar a personas caprichosas, queremos educar a personas capaces de hacer buenas películas que, además, se vendan.
We do not want to educate oddballs, we want to educate people capable of making good films which, moreover, will sell.
En segundo lugar, debemos educar a los jóvenes en el ámbito municipal.
Secondly, we must provide training for young people at local level.
Nosotros, los políticos, tenemos la enorme responsabilidad de explicar, educar y dirigir la opinión.
We, the politicians, have an enormous responsibility to explain, educate and guide opinion.
En esta situación es imposible educar a los niños y hacer que asistan a la escuela.
In such a situation it is impossible to educate the children and to make them attend school.
Para enfrentarnos eficazmente a este problema debemos prever, evaluar los riesgos, prevenir, educar e informar al público.
In order to be effective, our handling of this problem must include looking ahead, by means of risk assessment, prevention, education and information for the public.
Educar e informar a la sociedad sobre esta cuestión reviste una gran importancia.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
A este respecto también tratamos de concebir programas y proyectos para educar a los diputados.
In that connection, we are also trying to design programmes and projects to educate parliamentarians.
Cada país deberá hacer esfuerzos por crear vínculos con los demás y educar a su público.
Each country will have to make an effort to form links with the others and to educate its public.
Sin embargo, no debemos educar personas simplemente para abastecer a la economía de trabajadores bien cualificados.
However, we must not educate people simply to supply the economy with well-qualified workers.
Educar a las personas en cuestiones energéticas es también muy importante, y debería hacerse desde la infancia.
Educating the public on energy issues is also very important and should begin in childhood.
Debemos asistir a los servicios públicos en tales Estados y, al menos, educar a los niños.
We should support the public services in those states and at least educate the children.
Es fundamental educar a los jóvenes consumidores, que son especialmente activos en línea.
Educating young consumers who are particularly active online is crucial.
Llevar un hogar y educar a los niños es un gran trabajo que no se ve.
Running a home and bringing up children is largely unseen work.
Tenemos que trabajar para educar a los ciudadanos, y la Comisión Europea debería encargarse de ello.
We need to work at educating the citizens, and the European Commission should be responsible for this.
Es necesario educar y ayudar a los países a desarrollar programas e instalaciones formativas.
We must provide education and help the countries to develop training programmes and facilities.
Sin embargo, esto significa que tenemos que educar y proporcionar formación continua a nuestra mano de obra.
However, this means that we need to educate and provide further training for our workforce.
Los padres tienen la responsabilidad principal de criar y educar a sus hijos.
Parents have the main responsibility for raising and educating their children.
El primero, la prevención; es indispensable informar y educar a todos los grupos sociales afectados.
Firstly, prevention: all the categories of persons concerned must be informed and educated.
Educar a través del deporte es asegurar valores democráticos para las futuras generaciones y esto debe figurar en los Tratados.
Educating through sport means ensuring democratic values for future generations and this must appear in the Treaties.
En ellos, es necesario educar a los ciudadanos para que utilicen con moderación los valiosos recursos de agua potable.
In these countries people must be made aware of the need to save precious drinking water resources.
De nuevo, el problema será cómo educar a la gente, sobre todo a los hombres, para que se sometan a un cribado.
Again, the issue will be how we can educate people – especially men – to come forward to be screened.
La necesidad de informar y educar a las personas en relación con estas amenazas constituye un problema de primer orden.
The need to inform and educate people about these threats is a major problem.
Ahora, en aras de la igualdad entre los géneros, las mujeres deben salir a trabajar, en lugar de educar a sus hijos.
In the spirit of gender equality, women are now also supposed to go out to work, instead of bringing up their children.
Lo que ha sucedido es que nos hemos vuelto más conscientes de la dificultad de educar a los hijos.
What has happened is that we have become more aware of the difficulty of bringing up children.
El derecho de los padres a educar a los niños de acuerdo con sus valores también se debe respetar.
The rights of parents to bring them up in accordance with the values they believe in must also be respected.
Tal vez lo que tenemos que hacer es educar a los ciudadanos para que compren alimentos de calidad a un precio justo.
Perhaps what we need to do is to educate people about buying quality food at a fair price.
De momento, la Comisión no tiene intención de lanzar una campaña paneuropea especial para informar y educar a los jóvenes consumidores.
For the time being, the Commission has no intention of launching a special pan-European campaign to inform and educate young consumers.
Aprecio las actividades de las organizaciones de consumidores destinadas a educar no solo a los niños sino también a los profesores.
I appreciate activities of consumer organisations aimed at educating not only schoolchildren but also teachers.
El sitio web que ya ha creado la Comisión para educar a los consumidores (http://www.dolceta.eu) ha demostrado ser de utilidad.
The website already created by the Commission for educating consumers (http://www.dolceta.eu) has proved to be useful.
Según el Libro Verde, la clave para mantener un equipo lo suficientemente grande es educar, reclutar y retener médicos jóvenes.
According to the Green Paper, the key to maintaining a sufficient workforce is to educate, recruit and retain young practitioners.
Comencemos por educar a la clase política y liberando a la política del influjo de aquellas religiones que consienten la dominación masculina.
Let us begin by educating the political class and freeing politics from the influences of those religions which sanction the domination of men.
Obviamente, es mucho el trabajo que debemos llevar a cabo para educar a los adultos sobre los peligros para los niños.
Obviously, we have a lot of work to do to educate adults about the dangers for children.
Sólo es el dinero de personas que ahora están luchando por pagar sus hipotecas y educar a sus hijos.
It is only the money of people who are now struggling to pay their mortgages and educate their children.
Es por ello que le preguntó qué medidas ha adoptado la Comisión para educar a las personas expuestas al tráfico.
This is why I am asking you what measures the Commission is taking to educate those who are at risk in traffic.
El modo correcto de ahorrar energía implica educar a los ciudadanos de Europa y establecer unos sistemas de incentivos fiscales.
The right way to save energy involves educating the citizens of Europe and establishing tax incentive systems.
Como si -salvo en un caso trágico particular- no fuera primero ella la que pudiese mecer mejor, dedicarse, amar, consolar, educar.
As if - barring some tragedy - it were not she who is first and best able to cradle, protect, love, console and bring up her child.
Se debe educar ya desde la infancia para lograr en el futuro lectores críticos y ciudadanos partícipes.
People must become critical readers and engaged citizens when they are still in their childhood.
Se aprecian mucho sus esfuerzos, unos esfuerzos muy recomendables a la hora de educar, informar y atraerse a la opinión pública.
His efforts are much appreciated, his efforts to educate and inform and bring public opinion along were commendable.
Quisiera repetir lo que ha dicho el Sr. Patten: tenemos que actuar, tenemos que informar, tenemos que educar y para ello tenemos que efectuar cambios verdaderos y duraderos.
I would repeat what Mr Patten said: we must engage, we must inform, educate and thereby effect real and lasting change.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Asimismo, es una gran herramienta para educar en temas como el medio ambiente, la alimentación, la salud, el trabajo en equipo, etc. Esto tenemos que aprovecharlo al máximo.
Furthermore, it is a great tool for educating on issues such as the environment, food, health, teamwork etc. We should take the greatest possible advantage of this.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using ahorrar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using llamarse
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using pensar
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using presentarse
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using ver
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: maquilla | Medical Spanish | Conjugated Verb: competir - to compete [ click for full conjugation ]