Spanish Sentences using generar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Qué gastos genera el montar una exposición?
What expenses does mounting an exhibition generate?
Es necesario generar cohesión.
What must be created, however, is cohesion.
Aquí, hemos de generar los recursos financieros que podamos generar.
We believe that further funding could well be needed out of the 2004 budget for this purpose.
Deben tratar de generar desarrollo.
They must be about bringing about development.
Deben tratar de generar seguridad.
They must be about providing security.
Sin crecimiento no podemos generar empleo.
Without growth, we cannot generate employment.
Verdaderamente no queríamos generar problemas jurídicos.
We really did not want to create any legal problems.
Despierta expectativas, aunque también puede generar decepciones.
It raises expectations, but it can also lead to disappointment.
Al contrario, puede generar un estrés innecesario.
On the contrary, it may give rise to unnecessary stress.
Sin embargo, esto no debería generar autocomplacencia.
However, this should not give rise to complacency.
Ha llegado el momento de generar confianza.
The time has come to build confidence.
Todos tenemos que tratar de generar confianza.
We must all strive to build confidence.
Eso va a generar mucho descontento e insatisfacción.
It is going to create a lot of unhappiness and a lot of dissatisfaction.
Evitemos generar obstáculos innecesarios entre nosotros.
Let us refrain from creating unnecessary obstacles between us.
¿Cómo podemos generar esta confianza mutua?
What can help create mutual trust?
Este es el problema: ¿cómo se puede generar confianza?
That is the problem. How to create trust?
Esto contribuiría también a generar confianza en las medidas técnicas.
This should also help to instil confidence in technical measures.
Tenemos que esforzarnos por generar un impulso de concienciación.
We shall endeavour to set up a momentum of awareness.
Es la única forma de generar claridad para los consumidores.
That is the only way to create clarity for consumers.
Este nuevo sistema va a generar todo tipo de discriminaciones.
This new system will also lead to many different kinds of discrimination.
La necesitamos, pero debe generar beneficios tangibles y no pérdidas.
We need it, but it must bring clear benefits and not losses.
¡Eso es realmente lo que yo llamo generar confianza!
Now that really is what I call confidence-building!
Ambos tienen que ser sostenibles y generar ingresos.
Both must be sustainable and provide incomes.
Estas medidas ayudarán a generar confianza entre facciones contrarias.
These measures will help to build up trust between opposing factions.
La Directiva de servicios podría generar otros 600 000 empleos.
The Services Directive could deliver 600 000 jobs more.
También podemos estar seguros de que podemos generar más biomasa.
We can also be sure that we can create more biomass.
Esto se acumularía rápidamente para generar beneficios reales.
This would quickly cumulate to deliver real benefits.
Mayores volúmenes de producción podrían generar economías de escala.
Longer production runs would allow economies of scale.
Es la única forma de generar valor añadido europeo.
This is the only way to generate European value-added.
¿Cómo pretende la Unión Europea generar más creatividad?
How does the European Union intend to whip up more creativity?
Son los métodos los que pueden generar alguna disensión.
It is in relation to the methods that questions can be asked.
Rumania continuará desarrollando su programa nuclear para generar electricidad.
Romania will continue to develop its nuclear programme for generating electricity.
Si esto es lo que queremos, tendremos que generar fondos.
If that is what we want, we will need the funds to bring it about.
La masa crítica resulta esencial para generar un cambio.
Critical mass is essential to bring about change.
Esta estrategia debe generar la creación de impuestos.
This strategy must generate the creation of jobs.
Sólo una estrategia política consistente a largo plazo puede generar resultados.
Only a consistent, long-term political strategy can bring results.
Los acuerdos de cooperación horizontal pueden generar ventajas económicas importantes.
Horizontal cooperation agreements can bring considerable economic advantages.
Su objetivo era generar libertad, también libertad de prensa.
Its aim was to bring about freedom, including freedom of the press.
Estas perogrulladas ridículas no conducen precisamente a generar transparencia y neutralidad.
Such ridiculous platitudes are hardly conducive to creating transparency and neutrality.
¿Qué tenemos, en estos momentos, para generar conocimientos?
What resources do we have, at the present time, to generate knowledge?
Mi intención no es generar polémica: no es culpa del Parlamento Europeo.
What I have said is not meant to be controversial: it is not Parliament's fault.
Esto serviría para generar un mayor equilibrio entre las regiones.
This would serve to create a better balance between regions.
Los acuerdos acordados voluntariamente pueden generar estímulos positivos.
It is important, too, to realize that although the agreements are entered into voluntarily they can also provide positive incentives.
La política de cooperación debería generar políticas de codesarrollo.
Cooperation policy should generate policies of co-development.
Este es un importante paso para generar confianza.
This is a major step in the process of rebuilding trust.
Estoy convencido de que el euro posee la capacidad de crear un marco económico que va a generar más crecimiento y, por ende, generar más empleos en Europa.
I am convinced that the euro will create an economic framework which will generate more growth and hence more employment in Europe.
En esto ha sido esencial el intento de crear y generar responsabilidad.
Central to this is the attempt to produce and engender responsibility.
El pleno empleo es la mejor forma de generar justicia social para nuestros ciudadanos.
Full employment is the best way to generate social justice for our citizens.
Va a ofrecer más y mejores opciones a los turistas y generar más y mejores productos turísticos.
It will give more and better choice to tourists and generate new and better tourist products.
En segundo lugar, estamos a favor de este aumento porque contribuye a generar credibilidad en los mercados.
Secondly, we are in favour of this increase because it will help to foster the credibility of the ECB on the markets.
Es irresponsable, premeditado -repito lo de premeditado- generar vida para emplearla como material de investigación.
It is indefensible to deliberately - I repeat, deliberately - create life in order to use it as research material.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sentences using dar | Alphabet in Spanish | Conjugated Verb: emigrar - to emigrate; to migrate [ click for full conjugation ]