Spanish Sentences using ingresar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The You need to enter your password for access.
Good morning, I would like to make a deposit of 500 euros.
Diez nuevos países están a punto de ingresar.
Ten new countries are about to join.
También hay un grupo de países que por el momento no desean ingresar en la UE.
There also exists a group of countries that, for the moment, do not wish to join the EU.
¡Esta es la vía más rápida para ingresar en la Unión Europea!
That is the fast track into the EU.
¿Es posible realmente ingresar en la Unión legalmente cuando exigimos visados a 130 países?
Is it really possible to get into the EU by lawful means when we require visas from 130 countries?
Para poder ingresar realmente el candidato ha de cumplir los criterios de Copenhague.
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria.
¿Cuáles van a ser las condiciones de los países "pre-in" para ingresar?
What conditions will be imposed on the 'pre-in' countries in order for them to join the Union?
Acordamos, por ejemplo, que los nuevos países miembros deberían ingresar el 1 de mayo de 2004.
We agreed, for example, that the new countries should accede on 1 May 2004.
De ser así, la isla reunificada y reconciliada de Chipre podrá ingresar en la Unión Europea.
If so, the reunified and reconciled island of Cyprus will be able to join the European Union.
A ellos les digo que el hogar europeo al que van a ingresar no está todavía listo.
To them I say that the European home into which they are due to move is not yet ready.
No basta con saber si Turquía está dispuesta a ingresar en la Unión.
It is not enough to know whether Turkey is ready to join the Union.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’s long-term objective is to join the European Union.
Creo que Turquía debería ser capaz de ingresar en la Unión Europea.
I do believe that Turkey should be capable of joining the Union.
Turquía, Georgia y Ucrania han expresado en repetidas ocasiones su voluntad de ingresar en la UE.
Turkey, Georgia and Ukraine have repeatedly expressed their appetite for EU membership.
Es ridículo que algunos bancos de Bulgaria cobren tanto al ingresar como al retirar fondos.
It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn.
La perspectiva es ésta: más de 100 millones de personas quieren ingresar en la Unión Europea.
The prospect facing us is that of over 100 million people who want their countries to join the European Union.
Eslovaquia se ha esforzado intensamente para ingresar en la Unión Europea.
Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
Naturalmente no puede ingresar en la Unión ningún país que atente contra los derechos humanos.
Obviously no country which violates human rights can join the Union.
Aquí está el motivo por el que quieren ingresar en la UE.
That is the reason they want to join the EU, and quite sensibly so.
Ello permitiría la expansión, si las condiciones del mercado aconsejasen un crecimiento, y permitiría a nuevos productores ingresar en el mercado.
This would allow expansion, should market conditions encourage growth, and allow new growers to enter the market.
Desdichadamente, estas políticas no concluyen al ingresar en la UEM, sino que se institucionalizan, se consolidan y se perpetúan.
Unfortunately, these policies will not end when we accede to EMU; on the contrary, they will be institutionalised, consolidated and set in stone.
. (SV) La estricta política de visados de la UE constituye una barrera para las personas que quieren ingresar en Europa.
- (SV) The EU' s strict visa policy constitutes a major barrier for people coming to Europe.
La lista de países cuyos ciudadanos necesitan visado para ingresar en la UE contiene más de 130 nombres.
The list of countries whose citizens require a visa for entry into the EU contains more than 130 countries.
Se le podría acusar de querer ingresar en el partido de Le Pen, con el que comparte grupo parlamentario.
One might accuse him of wanting to join Mr Le Pen' s party - after all, they are already in the same group.
Es lamentable que un país que quiere ingresar en la Unión Europea no tenga intención de resolver esta cuestión.
It is not good for a country seeking to join the European Union to allow such an affair to drag on for so long.
No podemos retrasar a ningún país que esté preparado para ingresar, y diciembre de 2002 es la fecha crucial.
Nobody should be delayed if they are ready to come in, and December 2002 is the crucial date.
Usted nos dijo que van a ingresar en Eurocontrol el mes próximo y este es un paso positivo.
You told us that they are to join Eurocontrol next month and this is a positive step.
El Reino Unido no debería ingresar en Eurojust y tendría que conservar su propia capacidad de resistencia al terrorismo.
The United Kingdom should not become a member of Eurojust and should retain its own strong resistance to terrorism.
Pero, por otra parte, reconozcamos también que los que van a ingresar en nuestra Unión están tomando una decisión existencial.
But, on the other side of the argument, let us also acknowledge that those who join our Union are making an existential choice.
Los países que están a punto de ingresar en la Unión Europea comparten nuestra historia, patrimonio y cultura comunes.
The countries about to join the European Union share our common history, heritage and culture.
Sin embargo, antes de poder ingresar en la Unión Europea, tendrán que poner en orden sus asuntos.
Before they can join however there is much that needs to be put right.
Este esfuerzo de absorción de nuevas culturas no será fácil, precisamente porque van a ingresar diez países a la vez, y no uno sólo.
It will not be an easy matter to absorb new cultures, precisely because 10 countries are arriving together, not just one.
Por último, nuestra comisión está convencida de que Bulgaria podrá ingresar en nuestra Unión en la fecha acordada.
Finally, it is clear that, as far as our committee is concerned, it believes that Bulgaria has the capacity to join our Union on schedule.
¿No sería un enorme error histórico apremiar a sus ciudadanos a ingresar en esta Unión Europea fracasada sin contarles antes la verdad?
Would it not be a huge, historic mistake to railroad those people into this failing European Union without first telling them the truth?
–Señor Comisario, tres Estados –Eslovenia, Lituania y Estonia– van a ingresar en la zona del euro el año que viene.
Commissioner, three states – Slovenia, Lithuania and Estonia – are going to join the eurozone next year.
Los países que se aprestan a ingresar en la zona del euro deben celebrar referendos antes de la introducción del euro.
Countries newly set to enter the euro area must hold referenda before they introduce the euro.
Esto enviaría un mensaje muy negativo a las sociedades de los países que quieren ingresar en nuestra Comunidad.
This would send a very negative message to societies in countries which wish to join our Community.
A pesar de ser mentalmente sanos, se ven obligados a ingresar en instituciones educativas destinadas a niños con problemas de desarrollo.
Although they are of sound mind, they are compelled to attend educational institutions established for those with developmental handicaps.
En opinión de la Comisión, ¿cuándo cumplirá Polonia, a más tardar, los criterios que le permitirán ingresar en la zona euro?
When does the Commission think that Poland will fulfil the criteria enabling it to enter the euro zone?
Hay Estados que aspiran a ingresar en la Unión Europea, mientras que otros han decidido otras metas por su cuenta.
There are those states who wish to see themselves in the European Union, and there are those states that have chosen other goals for themselves.
En tercer lugar, realmente, cada país debería ingresar en la Unión sobre la base de sus méritos.
Thirdly, each country should indeed come in based on its merits.
El hecho es que los países ricos, por ejemplo Noruega y Suiza, sencillamente no quieren ingresar en la UE.
The fact is that rich countries, for example Norway and Switzerland, simply do not want to join the EU.
Espero que su legado sea la adhesión de todos los actuales países candidatos a ingresar en la UE.
I hope his legacy will be the accession of all current EU candidate countries.
Si Rusia no aprueba la candidatura de futuros miembros, ¿disminuirán las probabilidades de éstos de ingresar en la OTAN?
Will it lessen the chances of countries intending to join NATO if Russia does not approve of their future membership?
Los países bálticos han expresado su aspiración, no sólo de ingresar en la Unión Europea, sino también en la OTAN.
In addition to their desire to accede to the EU, the Baltic States have expressed the wish to join NATO.
Tal como afirma la Comisión en la Agenda 2000, Chipre está política y económicamente preparada para ingresar en la Unión.
As the Commission stated in Agenda 2000, Cyprus is economically and politically ready for Union membership.
El requisito más inmediato y más importante para ello es la posibilidad de poder ingresar en la Unión Europea.
The next and most important condition for this is the possibility of being able to join the European Union.
Suiza ha pensado que al no ingresar en la Unión Europea puede seguir siendo una especie de Isla de los Afortunados.
Switzerland has taken the view that by not joining the European Union it can remain in a sort of happy isolation.
Es importante que los países que se están preparando para ingresar en la Unión Europea asimilen este principio.
Countries preparing for EU membership have to grasp this notion.
Al fin y al cabo, el Parlamento Europeo tiene la última palabra sobre si un país candidato debe ingresar o no.
After all, the European Parliament has the final say in whether an applicant country joins or not.
Sin los interlocutores sociales no lograremos una aplicación en los países en vías de desarrollo, en los países que van a ingresar.
Without the social partners we cannot achieve ratification in the developing countries, in the countries which will be joining.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using abonar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using estudiar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using mandar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using olvidar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using subir
- Spanish sentences using traducir
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using verse
Popular Phrase: learn basic spanish free | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: legalizar - to legalize, make lawful [ click for full conjugation ]