Spanish Sentences using practicar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The One must practice constantly because if not, everything will be forgotten.
We'll never learn to speak Spanish if we don't practice it.
If you practice an hour every day, you'll know how to type in three weeks time.
Sólo dije que tomaba yo una clase de inglés y que quería practicarlo.
I just said that I took an English class and I want to practice it.
Yo practico karate.
I practice karate.
Practica alpinismo profesional, es un verdadero atleta.
He's a professional climber, a real athlete.
¿Les darán tarea para practicar la información nueva? Sí, les darán ejercicios para hacer en casa.
Will they give them homework to practice the new information? Yes, they will give them exercises to do at home.
Si no practicas fuera de clase, nunca hablarás bien el español.
If you don't practice outside of class you'll never speak Spanish well.
Esto es practicar el diálogo social y practicar la subsidiariedad.
That is social dialogue in action, and subsidiarity in action.
Tal vez deberían practicar lo que predican.
Perhaps they should practise what they preach.
Es la libertad para practicar una religión.
It is the freedom to practise religion.
Es a través de ellos como verdaderamente debemos practicar la solidaridad.
These are really the people who deserve our solidarity.
No debemos exponernos a la crítica de practicar una economía clientelista.
We must not lay ourselves open to the accusation that we are engaging in economics for the benefit of special interest groups.
Practicar el deporte es como pertenecer a una gran familia.
Participating in sport is like being a member of a big family. Consequently, women should never be excluded and their interests should never be sidelined.
Todo el mundo debe tener derecho a practicar deporte.
Everyone should be entitled to practise a sport.
Bien, al mismo tiempo no podemos practicar el proteccionismo.
Well, at the same time we cannot apply protectionism.
También se ha intentado volver a practicar la apicultura forestal tradicional.
Return to traditional forest beekeeping has also been attempted.
¿De dónde sacan este derecho de practicar el ocultismo?
From where do you derive that right?
Tenemos que ayudarles a practicar una política de refugiados humanitaria.
We must help them to pursue a humanitarian refugee policy.
La Unión Europea tiene que marcarse como objetivo practicar una política comprensible para los ciudadanos.
The European Union must set itself the task of pursuing policies which our citizens can understand.
Para practicar una política contra el desempleo, debe existir primero el deseo de hacerlo.
We must have a policy against unemployment.
Tenemos que practicar allí la formación inicial y continuada e integrar a esas personas.
We must engage in training and continuing education there, for these are people we must integrate.
Hay que practicar también la solución pacífica y amistosa de conflictos.
Practice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts.
En China está muy limitada la posibilidad de practicar libremente las religiones.
The ability to practise one's religion freely in China is strictly limited.
Para poder practicar el deporte como ocio hace falta tiempo, medios y posibilidades de acceso.
You need to have the time, the means and the opportunity to access sport in order to pursue it as a leisure activity.
Para intentar imponer sus puntos de vista, tiende a practicar el método del machete.
In order to impose your views, you tend to use the cutlass method.
Quiero subrayar esto, porque desde luego los pilotos no son sospechosos de practicar la presión industrial.
I wish to highlight this, because the pilots certainly cannot be suspected of engaging in industrial lobbying.
Necesitamos Europa para poder practicar una política económica ambiciosa para sus 450 millones de ciudadanos.
We need Europe so that we can carry out an ambitious economic policy for its 450 million people.
Nosotros en Finlandia también estamos acostumbrados a practicar la beneficiosa cooperación política entre partidos.
We in Finland too are used to engaging in productive cross-party political cooperation.
También apoyamos su petición de dar un paso atrás y practicar la contención.
We also support your call for taking a step back and for restraint.
No podemos practicar la política de comercializar estos productos primero y preguntar después.
Our policy cannot be to market these products first and then ask questions later.
La Unión Europea necesita información suficiente para practicar una política energética más coherente.
The European Union needs enough information to practise a more coherent energy policy.
Hemos de practicar un debate europeo dignificado, pero no hemos de temer defender nuestras creencias.
We must engage in a dignified European debate, but we must not be afraid to defend our beliefs.
Si algunas de esas personas quieren practicar el ayuno, me parece bien.
If some of those people are going to practise fasting, that is very good.
Siempre he estado a favor de ofrecer la oportunidad de practicar deportes a las personas con discapacidad.
I have always been a great fan of opening sporting opportunities for people with disabilities.
No nos llevará a ningún sitio practicar la política de esperar a ver qué pasa.
A waitandsee policy will get us nowhere.
Las instituciones europeas, sin embargo, adolecen del error básico de no practicar lo que predican.
The European institutions, however, suffer from the major fault of not practising what they preach.
Debe permitirse que permanezcan juntos para que así puedan practicar su culto.
They must be allowed to remain together, so that they can practise their faith.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
Eso es algo que la Unión Europea debería practicar como política.
That is something that the European Union should practise as a policy.
Por otra parte, necesitamos una estrategia clara que, como es natural, podemos practicar aquí.
This, in turn, suggests that we need a clear strategy, and here of course, we can correctly practise this.
Nadie esta seguro de que se haya dejado de practicar la tortura en ese país.
No one can be sure that torture is not continuing.
Si queremos practicar una política de desarrollo, tenemos que ocuparnos precisamente de estos diferentes aspectos.
If we wish to pursue a development policy, therefore, it is in these areas that we must begin.
Por consiguiente, yo pienso que ha llegado el momento de practicar una política preventiva.
I therefore believe it is time to pursue a preventive policy here.
Para una mayor comprensión no es suficiente con practicar las relaciones públicas.
PR campaigns are not enough to bring about a better understanding.
Nosotros conocemos ya el jueguecito del Consejo, que lo va a practicar más veces.
We are familiar with the little game which the Council has played here several times before.
Va a ser necesario eliminar los tabúes en todas las cuestiones y no practicar una política del avestruz.
In dealing with all these issues it will be necessary to break down taboos and stop burying our heads in the sand.
Son resultado de un modo determinado de practicar la economía a costa de la Naturaleza.
They are the result of a particular method of agriculture, and they occur a the expense of nature.
Creo que entonces podremos practicar una política razonable y digna entre todos.
Then I think we should between us be able to produce a fair and sensible policy.
Creo que la Unión Europea debe dejar de practicar ya una diplomacia puramente declarativa.
I think it is time for the European Union's diplomacy to stop being purely declarative in nature.
Ustedes dicen que hay muchos riesgos, hay demasiadas incertidumbres, vamos a practicar la política del wait and see .
You say there are too many risks and uncertainties, and you want to "wait and see' .
Pero si este es el sentido, entonces quizás sería mejor practicar el patinaje en Holanda.
But if that's the point, why not go skating in Holland instead!
No pueden practicar más las actividades que venían ejerciendo hasta ahora como médicas, profesoras o diputadas.
They are no longer allowed to practise their previous activities as doctors, teachers, members of parliament.
Cesen de practicar un doble lenguaje y hagan que sus actos sean coherentes con sus palabras.
Stop the double-talk and put your money where your mouth is.
Ahora bien, comparto su posición: a ese respecto, hay que practicar la tolerancia cero.
Having said that, I agree with you: we have to practise zero tolerance here.
Tengo la impresión de que los jóvenes terminarán por no practicar la agricultura como su actividad profesional.
I feel young people will not take up farming as a profession.
Desde el punto de vista internacional nuestra manera practicar la normalización es, con diferencia, la mejor.
The way we go about the work of standardisation is the best in the world.
No creo que debamos permitir que los médicos auxiliares no estén en condiciones de practicar la medicina.
I do not believe we should allow junior doctors to be able to practice medicine.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using amar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using parecerse
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using recomendar
- Spanish sentences using temer
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using volver
Popular Phrase: spanish goodbye | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: publicar - to publish [ click for full conjugation ]