Spanish Sentences using sienta  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Espero que Juan no se sienta enfermo.
I hope that John doesn't feel sick.
El pantalón te sienta de maravilla.
The trousers suit you marvelously.
Le sienta muy bien a usted.
It suits you well.
Este traje te sienta bien.
This suit fits you well.
Es imposible que (él) te vea. Espero que se sienta mejor (para) el viernes.
It is impossible for him to see you (that he see you). I hope he feels better by Friday.
Esto sienta bien / Eso hace bien
that's a comfort
El color no me sienta bien.
The color doesn't suit me.
Espero que ella se sienta mejor.
I hope she is feeling better.
Él cierra el cuarto, enciende las luces, se sienta y comienza a estudiar.
He closes the room, turns on the lights, sits down, and starts studying.
El cambio de hora hace que me sienta confundida.
The change of time makes me feel confused.
Historias que hacen que uno se sienta bien.
Stories that make you feel good
Sienta un serio precedente.
It sets a serious precedent.
¡Ya veremos dónde se sienta!
We will see where she sits!
También sienta un desacertado precedente.
It also sets an unfortunate precedent.
Esto sienta un precedente muy peligroso.
It sets a very dangerous precedent.
¿Hace que la población se sienta amenazada?
Does that make people feel threatened?
Nuestro jefe negociador se sienta a mis espaldas.
Our chief negotiator sits behind me.
A algunos de nosotros eso les sienta mal.
Some of us react badly to that.
La última vez dije que esto sienta un precedente peligroso y de hecho lo sienta.
Last time, I said that this was a dangerous precedent, and indeed it is one.
El cappuccino, por así decirlo, no siempre nos sienta bien.
To use a figure of speech, cappuccino is not always good for us.
No puedo afirmar que me sienta feliz con esta situación.
I will not pretend to be happy with this situation.
Esto sienta un precedente en la sesión plenaria.
In plenary session that represents a precedent.
Se sienta, habla y nunca toma ninguna decisión.
It sits and talks and fails to come to any decision.
Me parece que su atuendo le sienta muy bien.
I think your look suits you very well.
Esta Constitución sienta las bases de una democracia europea.
This Constitution lays the foundations of a European democracy.
Los conservadores creen que esto sienta un peligroso precedente.
Conservatives believe that this sets a dangerous precedent.
Este hecho sienta un precedente para toda Presidencia futura.
This sets standards for each presidency to come.
Este informe sienta una excelente base para ello.
This report provides an excellent basis for doing so.
De ningún modo quiero que nadie se sienta culpable.
I by no means want to make anyone feel guilty.
No obstante, el caso de Kosovo no sienta un precedente.
However, the case of Kosovo is not a precedent.
El caso de Kosovo no sienta un precedente, porque es único.
Kosovo is not a test case. It is unique.
No se trata de que el Parlamento Europeo se sienta marginado.
It is not about the European Parliament being sidelined.
Por curiosidad: ¿Por qué siempre se sienta junto al Consejo?
Out of curiosity, why do you always sit next to the Council?
El informe económico anual sienta las bases para ello.
The annual economic report represents an excellent basis for that.
Esto resulta obviamente algo extraño y no sienta del todo bien.
That is naturally a little odd and also rather annoying.
Pero es aún más necesaria una Europa que se sienta fuerte en el campo político.
But more vital still is a Europe that feels strong in the political arena.
Es muy importante que la población se sienta partícipe de este proceso.
It is very important that the people feel engaged in this process.
No puede ser que la Sra. Aung San Sui Kyi se sienta totalmente abandonada, también por Europa.
Surely we cannot tolerate the fact that Mrs Aung San Sui Kyi feels completely left in the lurch, even by Europe.
Quien hoy pisotee los derechos humanos sienta las bases para los conflictos de mañana.
Trampling over human rights today paves the way for conflict tomorrow.
Este asunto sienta precedentes y por esa razón ha habido tanta actividad en los pasillos.
This is an issue which will set a precedent, and that is why we have seen such vigorous lobbying.
El informe sienta las bases de la política de desarrollo para la próxima década.
It lays down the foundation for development policy for the coming decade.
Queremos desarrollar a Europa de tal modo que todo el mundo se sienta que involucrado.
We want to develop Europe in such a way that all people feel they are involved.
De ahí que mi Grupo sienta una gran predilección por la autorregulación.
Self-regulation is therefore the big favourite as far as our group is concerned.
Mi colega diputado que se sienta a mi lado ha hecho un comentario muy acertado.
My fellow Member sitting next to me has made a very good comment.
Hemos de ayudar a crear una situación en que nadie se sienta obligado a recibir tales partidas.
We must help bring about a situation in which no compulsion is felt to receive such consignments.
Quiero que la Convención se sienta presionada, razón por la que he escrito de esta forma.
I want the Convention to feel it is under pressure, which is why I have written in this way.
Hoy hemos hecho caer algo de lluvia aquí para que se sienta usted como en casa.
Even today we laid on some rain here to make you feel at home.
Esto sienta un precedente que, en el futuro, será muy importante para todos.
This sets a standard that will, in future, be very important for everyone.
El proyecto de constitución para Europa sienta las bases de una política espacial comunitaria.
The draft Constitution for Europe provides for the beginnings of a Community space policy.
Este informe sienta los principios básicos para los próximos diez años.
This report lays down the basic principles for the next ten years.
Su informe refleja la realidad y sienta las bases de la estrategia de desarrollo para África.
Her report reflects reality and lays down the prospects of the development strategy for Africa.
Este es el primer caso de ese tipo en Polonia, y sienta un precedente.
This is the first case of its kind in Poland, and sets a precedent.
Esta es la primera vez que la Unión Europea se sienta a la mesa de negociaciones.
This is the first time that the European Union has been at the negotiating table.
Ese acto secesionista unilateral sienta un precedente inadmisible en el ámbito de las relaciones internacionales.
This unilateral secessionist act is an impermissible precedent in international relations.
Se dice que Kosovo no sienta un precedente y eso no es cierto.
It is said that Kosovo does not set a precedent.
Bienvenida, señora Comisaria, espero que se sienta como en su casa entre nosotros.
Welcome, Commissioner; I hope you will feel at home among us.
Deberíamos tomar el tiempo para hacerlo, aunque el señor Cohn-Bendit se sienta presionado.
We should take the time to do that, even if Mr Cohn-Bendit feels under pressure.
Apartarse de este principio sienta un peligroso precedente que llevaría a criminalizar a grupos étnicos enteros.
To depart from this principle sets a dangerous precedent that will lead to the criminalisation of entire ethnic groups.
Está demostrando que vale la pena que Europa se construya y se sienta.
It is demonstrating that Europe deserves to be built and to be experienced.
Su tarea ha sido muy difícil y puede que sienta que no se ha conseguido demasiado.
His task has been very difficult and he may feel not much has been achieved.
Que yo me sienta europeo no significa, en absoluto, que deje de ser checo.
If I feel myself to be a European, it does not mean that I cease to be a Czech.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]