Pondrán asfalto en varias avenidas por el ruido.
They will put asfalt in various avenues due to the noise.
Familias enteras son sacrificadas en el altar del asfalto.
Entire families are being sacrificed on the asphalt alter.
El asfalto silencioso permite reducir los niveles de ruido entre diez y trece decibelios.
By means of low-noise asphalt, an enormous noise reduction of ten to thirteen decibels can be achieved.
Por fortuna, hay quien no trueca valores de libertad e identidad por obras de asfalto.
Thankfully there are people who do not swap the values of freedom and identity for concrete buildings and roads.
El que visite el país, que tenga cuidado y que no se salga nunca del asfalto.
Visit the country but do not ever step off the tarmac.
Por ejemplo, un neumático ancho se adhiere bien al asfalto, pero es muy susceptible de patinar en piso mojado.
For example, a broad tyre holds well on asphalt, but tends to start skimming over water easily.
Es necesario combatir el ruido en sí, por ejemplo mediante el uso de neumáticos silenciosos y asfalto silencioso.
Noise itself has to be tackled by means of low-noise tyres or road surfaces, for example.
Ya no existen adoquines en nuestras autopistas pero se puede lograr una reducción de entre 3 y 5 decibelios si se emplea asfalto silencioso en todas partes.
Our motorways are no longer paved with cobblestones, but a reduction of 3 to 5 decibels is possible by introducing this type of asphalt everywhere.
Considera que se debe luchar contra la contaminación acústica mediante "un asfalto muy abierto" , un pavimento, que, sin embargo, puede helarse inesperadamente en caso de heladas.
In their opinion, noise pollution should be countered by using 'very open asphalt concrete' , a road surface which, however, can turn unexpectedly slippery overnight when frosty.
No solamente puede lograrse una gran reducción del ruido al convertir los neumáticos silenciosos en norma europea, sino también al utilizar un asfalto silencioso.
A hefty noise reduction cannot only be achieved by including noise-reducing tyres in a European standard, but also by using noise-reducing asphalt.
No sería inteligente medir nuestros niveles de prosperidad, bienestar y progreso por el aumento del transporte, ni por la superficie de asfalto y hormigón de las autopistas y aeropuertos.
It would be narrow-minded to measure our prosperity, well-being and progress according to the rise in transport, or the surface area of asphalt and concrete for motorways and airports.
La atención se está desviando de menos cemento y menos asfalto a más formación para nuestros ciudadanos en la sociedad del conocimiento.
The emphasis is shifting from less concrete and less asphalt to training our people in knowledge society.
Por esta razón Alemania, por ejemplo, se ha comprometido a limitar la cantidad de tierra que queda sellada bajo cemento y asfalto a 30 hectáreas diarias a partir de 2020.
For this reason, Germany, for example, has undertaken to limit the amount of land sealed under concrete and asphalt each day to 30 hectares from 2020.
El asfalto de la Unión Europea se cobra anualmente la vida de 45.000 personas y más de un millón y medio de heridos.
On our European tarmac 45 000 people die each year, and more than 1.5 million are injured.
A la vista de ello, yo me pregunto seriamente: ¿podemos permitirnos seguir enterrando en el asfalto los fondos de los contribuyentes europeos sin que se observen unos efectos significativos en lo que se refiere al empleo?
So I really wonder whether we can afford to continue putting European taxpayers' money in concrete without this having a significant impact on employment.
Sobre todo para las decenas de miles de personas que pierden la vida sobre el asfalto todos los años y para los cientos de miles de heridos en accidente de tráfico.
That certainly applies to the tens of thousands who lose their lives on the roads and the hundreds of thousand who are injured in road accidents every year.
A pesar de los gritos de angustia de la pequeña víctima, todo fue en vano: los terroristas le llevaron a rastras desde el asfalto hasta la jungla, y nunca más se supo del niño.
The young victim' s terrified screams were to no avail. The terrorists dragged him over the asphalt into the jungle, and nothing more was heard of him.
En los nuevos Estados miembros de la antigua Europa oriental, la UE está llevando a cabo una verdadera política del asfalto, con la concesión de cuantiosas subvenciones a la construcción de autopistas.
In the former Eastern Europe, the new Member States, the EU is pursuing a veritable asphalt policy with gigantic motorway subsidies.
en tercer lugar, que ha llegado el momento de hablar sobre el desarrollo inteligente y el dinero que también va a los cerebros, y no sólo al asfalto y al cemento.
thirdly, that the time has come for us to talk about smart development, about money which also goes into brains and not just into asphalt and cement.
[
view all sentence pairs ]