No seas tan insustancial, pon sentimiento en lo que haces.
Don't be so blasé, put feeling into what you do.
En mi país hay un sentimiento nacionalista muy fuerte.
In my country there is a strong nationalistic sentiment.
La guerra de Afganistán había llevado a un sentimiento general de descontento.
The war in Afganistan had caused a general feeling of discontent.
De ahí nuestro sentimiento.
Which is why we feel as we do.
Puedo entender el sentimiento.
I can understand the sentiment.
Ese sentimiento ya no tiene cabida.
There must be no more of this.
Acompañamos a su familia en el sentimiento.
Our thoughts and prayers are with his family at this time.
Puede ser un sentimiento de culpabilidad.
The reason could of course be a guilty conscience.
Es un sentimiento común a todos los mamíferos.
It is a feeling which all mammals have in common.
Ese sentimiento seguramente no existe y debemos lamentarlo.
That is not really the impression they have, and we should regret this.
Hay muchos puntos en los que estamos de acuerdo con el sentimiento general de este informe, con el sentimiento de urgencia, con el sentimiento de necesidad política.
There are many points on which we agree with the general feeling of this report, with the feeling of urgency, with the feeling of political necessity.
Estoy completamente de acuerdo con este sentimiento político.
I fully agree with this political sentiment.
Por ello siempre la recordaremos con un sentimiento de gratitud.
We will also forever associate it with a sense of gratitude.
¿Quizás exista un sentimiento de culpabilidad frente a los candidatos rezagados?
Could this be a case, perhaps, of misplaced guilt in respect of the candidates left behind?
Este sentimiento no lo comparten los ciudadanos de la Unión.
This feeling is not present among Union citizens.
Está claro que la Asamblea comparte plenamente este sentimiento.
Clearly the House is fully in agreement with that sentiment.
Creo que debemos decirlo con un sentimiento de gratitud.
I think we should note this with a sense of gratitude.
Sinceramente no descubro ningún sentimiento europeo en esta cuestión.
I certainly have no European sentiment in this matter.
El informe Sterckx nos deja, en definitiva, un curioso sentimiento.
In the final analysis, therefore, the Sterckx report leaves a strange feeling.
Nosotros observamos esto con un sentimiento de solidaridad.
We look on this with solidarity.
Este sentimiento debe nacer de abajo y no de arriba.
This sentiment must originate from the bottom and not the top.
Eso no disminuye nuestro sentimiento de gratitud hacia ustedes.
That does not diminish our sense of gratitude towards you.
Diría incluso que existe un sentimiento de desesperación.
I would even say that there is even a sense of despair.
Eso demuestra que aún pervive el agresivo sentimiento antipolaco.
This proves that aggressive anti-Polish sentiment still persists.
Que ese sentimiento sea injusto es otra cosa.
Whether or not this feeling is unfair is irrelevant.
Pero falta el sentimiento global, así como el propio compromiso.
But the overall feeling is missing, and the commitment itself is missing.
Ello ha inspirado un nuevo sentimiento de solidaridad en China.
That inspired a new sense of solidarity in China.
Detesto el sentimiento general antiestadounidense que se respira aquí.
I detest the general anti-Americanism of this place.
Son la expresión de un sentimiento comunitario de sus ciudadanos.
They are an expression of the feeling of community felt by its citizens.
Lamentablemente, en esta Cámara, hay muchos ejemplos de sentimiento antiamericano.
Sadly, in this House there are many examples of anti-American sentiment.
Lo lamentamos y acompañamos en el sentimiento a sus familias.
We deplore it, and our thoughts are with their families.
¿Cómo ha cambiado el sentimiento general con respecto a la UE?
How has the general feeling towards the EU changed?
Lo que ven son "desigualdades, un sentimiento de injusticia, inseguridad".
What they see are 'inequalities, a feeling of injustice, insecurity'.
Estoy seguro de que toda la Asamblea comparte su sentimiento.
I am sure the whole house shares your feelings.
Este es el sentimiento y el deber de esta Comisión.
That is the feeling and duty of the Commission.
Transmitiré este sentimiento unánime a la Sra. Díez de Rivera.
I shall pass on these unanimous sentiments to Mrs Díez de Rivera.
Espero, señor Lamy, que suscriba ese sentimiento tan importante.
I hope, Mr Lamy, that you will subscribe to that very important sentiment.
Insistamos, no obstante, en que, si miramos al pasado, nuestro sentimiento tiene que ser de satisfacción, y felizmente, si miramos al futuro, nuestro sentimiento puede ser de esperanza.
Let us emphasise, however, that, looking back at the past, we must feel pleased and that, happily, looking into the future, we can feel hopeful.
Este es un sentimiento que los hombres nunca tendrán y una diferencia importante.
This is a feeling which men will never have and it is an important difference.
Diremos más bien que la degeneración del sentimiento religioso puede llevar a la xenofobia.
On the contrary, xenophobia is more likely to be caused by a decline in religious convictions.
Los ciudadanos de Europa no se sienten europeos y ese sentimiento no va a cambiar con rapidez.
Indeed, the citizens of Europe do not feel European and this will not change overnight.
Al leer el informe y escuchar el debate, tengo un fuerte sentimiento de déjà vu.
When I read the report and hear the discussions, I get a strong feeling of déjà vu.
Tenemos una gran indignación moral y, a la vez, un gran sentimiento de impotencia.
We stand here in moral indignation and are, at the same time, filled with a huge sense of powerlessness.
Refuerza el sentimiento de pertenecer a la Unión Europea identificando raíces que nos son comunes.
It strengthens the sense of belonging to the European Union by identifying the roots we all share.
Tampoco debe de ser confundida con una especie de sentimiento anti-europeo.
Neither should it be confused with a kind of anti-European sentiment.
Señor Balfe, como grupo de uno, sé que ese sentimiento suyo es unánime.
Mr Balfe, as a group of one, I am sure you are unanimous on that sentiment.
Esto hiere mi sentimiento nacional y mi sentido de la historia.
It offends my national sentiment and feeling for history.
Desde entonces se ha logrado mucho, pero ahora me invade más y más un sentimiento incómodo.
A great deal was subsequently achieved, but I am now increasingly feeling uncomfortable.
Dota a Europa de sentimiento y de un alma, como acaba de señalarse aquí.
As mentioned a moment ago, it will inject feeling and soul into Europe.
Los ciudadanos de la Unión se sentirán también fortalecidos en su sentimiento de seguridad.
The EU's citizens will also feel their sense of security reinforced.
Yo no comparto la opinión de que la Unión Europea no tiene peso ninguno, ese sentimiento de autofrustración.
I do not share the frustrating feeling that the European Union carries no weight.
Lo que resulta decisivo para el sentimiento público de pertenencia es lo que le gusta.
What is decisive for the public's sense of belonging is what goes down well with them.
Hay una posibilidad de que esto pueda cambiar en 2006, dependiendo del sentimiento nacional.
There is a possibility that this may change in 2006, depending on national feeling.
[
view all sentence pairs ]