Te regalo el vestido que tú quieras.
I give you whichever dress you want.
Creo que Marta ya habrá cosido el vestido para la fiesta. No creo que ella lo haya cosido aún.
I think Marta will have sewed the dress for the party. I don't think she has sewed it yet.
¿En dónde puedo comprar un vestido?
Where can I buy a dress?
Raquel nunca se pone vestido.
Raquel never wears a dress.
ponerse un vestido
to put on a dress
Pero ahora el Sr. Sterckx iba vestido de ciclista.
Now, Mr Sterckx was dressed as a cyclist.
Un Arafat, vestido como Che Guevara, a quien saludan como a un Saladino: mi corazón se rompe".
An Arafat, dressed as Che Guevara and greeted as a Saladin: it breaks my heart" .
Por lo tanto, cabría preguntarse si estaba medio desnudo o medio vestido.
So one would be justified in asking whether he was half-naked or half-dressed.
El violonchelista Vedran Smajovic, vestido de negro, estaba tocando el Adagio de Tomaso Albinoni.
The cellist, Vedran Smajovic, clad in black, was playing Tomaso Albinoni's Adagio.
El Sr. Jarzembowski, vestido de jefe de tren, charlaba con los otros jugadores y les decía: «¡Debemos potenciar los ferrocarriles!».
Mr Jarzembowski, who was dressed as a guard, was talking to the other players and said: 'The railways must be developed!'
La próxima semana la Comisión aprobará una comunicación sobre los desafíos futuros del sector textil y del vestido.
Next week the Commission will adopt a communication on the future challenges of the textile and clothing sector.
El hecho de que el Parlamento Europeo se haya vestido hoy de naranja quedará inscrito en la historia europea.
The European Parliament’s donning of the colour orange today will go down in European history.
Si hubiese sido tan solo la democracia lo que estaba en juego, los diputados no se habrían vestido de naranja.
If it were merely democracy that had been at stake, MEPs would not have got dressed up in orange.
Hago esta pregunta en mi calidad de Vicepresidente de la Federación Internacional de Trabajadores del Textil, Vestido y Cuero.
I ask this in my capacity as Vice-President of the International Textile, Clothing and Leather Workers' Association.
Señor Presidente, durante el mandato que ahora termina se ha hablado mucho de los textiles y del vestido.
Mr President, during the parliamentary term now drawing to a close, we have frequently discussed textiles and clothing.
¡También yo querría tener un vestido de algodón, así que, mañana, vota a favor del informe Korakas, para que haya más algodón en Grecia!"
I would like a cotton dress and so, tomorrow, please would you vote for the Korakas report so that there will be more cotton in Greece!"
La aplicación y expiración del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido son parte integrante de los resultados de la Ronda de Uruguay, concluida en 1994.
The implementation and expiry of the Agreement on Textile and Clothing form an integral part of the results of the Uruguay Round concluded in 1994.
En el sector de la industria textil y del vestido, por ejemplo, la UE aplica un arancel medio del 9 %, uno de los más bajos del mundo.
In the textile industry and clothing sector, for instance, the EU applies an average tariff of 9%, which is one of the lowest in the world.
Mi llamamiento es para que el Parlamento Europeo programe un debate urgente sobre los sectores textil y del vestido en los distintos Estados miembros.
My appeal is for the European Parliament to schedule an urgent debate about the textiles and clothing sector in the various Member States.
Me refiero en particular a la propuesta de introducir, y cito, "un sistema de etiquetado de tallas para vestido y calzado uniforme para toda la UE".
I note especially the proposal for, and I quote, 'an EU-wide uniform size labelling system for clothing and footwear'.
El secretario de Estado Patijn, un compatriota mío, conoce el cuento, que por cierto se trata de un cuento universal: el del vestido nuevo del emperador.
Mr Patijn, my fellow countryman, knows the expression 'the emperor's new clothes' : it is probably universally understood.
De todas maneras, como ya hemos señalado, han pedido subvenciones la Federación sindical europea del textil, la Federación sindical europea del vestido y la del cuero.
In any case, as has already been mentioned, subsidies have been requested by the European trade union federations for textiles, clothing and leather.
Antes se veía con desconfianza el sector textil y del vestido, se lo consideraba no competitivo y propio de los países del tercer mundo.
Previously, the textiles and clothing sector were viewed with suspicion, being regarded as uncompetitive and the province of third world countries.
Señor Presidente, Señorías, hace cinco años inicié mi participación en el Parlamento Europeo abordando la problemática de los textiles y del vestido.
Mr President, ladies and gentlemen, five years ago I started my membership of the European Parliament by raising the problems of the textiles and clothing sector.
Durante muchos años, las mujeres de Afganistán han disfrutado de una existencia completamente pública, han formado parte de las profesiones y del mundo laboral y se han vestido de manera adecuada.
For many years women in Afghanistan enjoyed a fully public existence, participating in the professions and in the world of work and dressing appropriately.
Por mi parte, estoy satisfecho de haber contribuido en cierta medida y ayudado a los nuevos análisis, visión y actitud en cuanto al sector de los textiles y del vestido.
I personally am satisfied that I have to some extent been able to contribute to this new perception of the textiles and clothing sector.
[
view all sentence pairs ]