Did you take advantage of the opportunities to speak English?
¿Aprovechaste las oportunidades para hablar en inglés?
to take advantage of something
aprovecharse de algo
You take advantage of the holidays to go to the mountains.
Aprovechas las fiestas para ir a la sierra.
Take advantage of the holiday to go camping.
Aproveche usted el puente para ir de camping.
It is one thing is that you have spoken with Jorge, but another thing is that you take advantage of the space he gave you.
Una cosa es que hayas hablado con Jorge, otra cosa es que te aproveches del espacio que él te dio.
I will take advantage of his business trip to have a vacation.
Aprovecharé su viaje de negocios para tomarme unas vacaciones.
This is our thirtieth meeting. You take advantage of it in order to congratulate him.
Este es nuestro trigésimo encuentro. Lo aprovechas para felicitarlo.
Don't take advantage of her.
No te aproveches de ella.
You're not trying to take advantage, are you?
No te estarás intentando pasar de lista, ¿no?
The advantage of buying a car from that company is that you can pay in installments.
La ventaja de comprar el coche de esta compañía es que se puede pagar a plazos.
That's not taking advantage of time, it's wasting time.
Eso no es aprovechar el tiempo, sino malgastarlo.
They believed we had taken advantage of them.
Creían que nos habíamos aprovechado de ellos.
He took advantage of a unique opportunity to earn money.
Aprovecho una ocasión única para ganar dinero.
Pablo's friends take advantage of his kindness.
Los amigos de Pablo abusan de su bondad.
I don't want to take advantage of your generosity.
No quiero abusar de tu generosidad.
They are taking advantage of the bargains at the stores.
Ellas están aprovechándose de las gangas de las tiendas.
Did you take advantage of the opportunity?
¿Aprovechaste la oportunidad?
Let’s take advantage of the good weather, and go to the beach.
Aprovechemos el buen clima y vayamos a la playa.
Why is it to their advantage?
¿Por qué constituye una ventaja?
What advantage do we have?
¿Qué ventaja tenemos?
That would not be to our advantage.
Eso no juega a nuestro favor.
So what is the advantage?
Entonces, ¿dónde está la ganancia?
What is the advantage of this for the environment?
¿Dónde está, pues, el progreso para el medio ambiente?
We should take advantage of that.
Se debería aprovechar del modo correspondiente.
We have that competitive advantage.
Disponemos de esta ventaja competitiva.
That is a considerable advantage.
Se trata de una ventaja considerable.
It is to Syria's advantage.
Siria saca provecho de ello.
And it is to Israel's advantage.
Israel saca provecho de ello.
It would also be to our own advantage.
Esto también será una ventaja para nosotros mismos.
I am not taking advantage.
no he exagerado.
They do not always turn out to be to our advantage.
No siempre nos resultan favorables.
The advantage to Mexico is obvious.
La ventaja para México es evidente.
That is a major advantage for both sides.
Esto constituye una gran ventaja para ambas partes.
We must take advantage of all these opportunities.
Deberemos aprovechar todas esas posibilidades.
But the advantage outweighs the disadvantage.
No obstante, las ventajas superan las desventajas.
That is where the advantage of a universal service lies.
Ahí reside la ventaja del servicio universal.
In this instance, I think you were playing with an advantage.
En ese caso creo que jugaron ustedes con ventaja.
But why not take advantage of that straight away?
Pero ¿por qué no sacamos provecho de esa situación ahora?
The EU should be taking advantage of these benefits.
La UE debiera estar aprovechando tales beneficios.
The country is taking advantage of this.
El país aprovecha esta circunstancia con inteligencia.
The message also has the advantage of being positive.
El mensaje cuenta también con la ventaja de ser positivo.
I must take advantage of you being here again.
Debo aprovechar que está usted presente otra vez.
Amongst other things because, if I did, it would be a comparative advantage.
Entre otras cosas porque, de ser así, se trataría de una ventaja comparativa.
This, in turn, is an advantage for Côte d'Ivoire.
Y este hecho es, a su vez, una ventaja para Côte d'Ivoire.
We must take advantage of this situation.
Tenemos que aprovechar esta coyuntura.
We can turn globalisation into an advantage.
Podemos convertir la mundialización en una ventaja.
To do so is to take advantage of our position.
Hacer esto es sacar provecho de nuestra posición.
The food industry takes advantage of this.
La industria alimentaria se aprovecha de ello.
Therefore, our vigilance is to their advantage!
Por tanto, ¡nuestra vigilancia les favorece!
That is surely a great advantage.
Sin duda, esa es una gran ventaja.
These developments would be to the advantage of European patients.
Todo ello sería, por tanto, beneficioso para los pacientes europeos.
There is some basis for this, because we have a formidable advantage.
Existe una cierta base para ello, ya que contamos con una ventaja formidable.
To the advantage, Mr President, of all citizens!
¡En favor, señor Presidente, de todos los ciudadanos!
Nor would consumers obtain any advantage from this.
Los consumidores tampoco se verían favorecidos por ello.
The advantage of the term 'provocation' is that it is new.
La ventaja del término "inducción" es su carácter novedoso.
This is the major advantage of this text.
Se trata de la ventaja más importante de este texto.
This is an opportunity that we must take advantage of.
Esta es una oportunidad que tenemos que aprovechar.
We must take advantage of this opportunity.
Tenemos que aprovechar esta oportunidad.
That has been the greatest advantage of this committee.
De hecho, esta ha sido la mejor ventaja de esta comisión.
We ought to take advantage of that fact.
Y eso hay que aprovecharlo.
We have to take advantage of the strength of these communities.
Tenemos que aprovechar la fuerza de estas comunidades.
This is an additional advantage of this type of system.
Esta es una ventaja adicional que ofrece este tipo de sistema.
I think there would be advantage in those concerns being dispelled.
Yo creo que sería más ventajoso que se disiparan dichas preocupaciones.
It should now be taken advantage of.
Y ahora habría que aprovecharlo.
We have never taken advantage of this.
Y nunca nos hemos aprovechado de ese hecho.
To us it is an advantage that this is a short report.
Nos parece básicamente bien que se trate de un informe escueto.
But please, do not take advantage of that.
Así pues, no exagere.
That is where we will find competitive advantage.
Así podremos obtener ventajas competitivas.
[
view all sentence pairs ]