The clothes are in the closet.
La ropa está en el armario.
The dirty clothes are on the floor.
La ropa sucia está en el piso.
Where are the clothes hangers?
¿En dónde están las perchas?
We need more clothes hangers.
Nosotros necesitamos más perchas.
Buy a lot of clothes.
Compra mucha ropa.
to put away the clothes
guardar la ropa
I wanted John to help me wash the clothes.
Yo quería que Juan me ayudara a lavar la ropa.
Mary wanted me to help her wash the clothes.
María quería que yo la ayudara a lavar la ropa.
They are reducing the summer clothes.
Están rebajando la ropa de verano.
Mary, did you want me to help you wash the clothes.
María, ¿ Querías que yo te ayudara a lavar la ropa?
The more money he has, the more clothes he buys.
Cuanto más dinero tiene, más ropa compra.
We were seeing (looking at) clothes.
Estuvimos viendo ropa.
What do you take with you? We take our clothes and we take our bicycles.
¿Que toman ustedes? Tomamos la ropa y tomamos nuestras bicicletas.
Please dry-clean these clothes.
Limpie estas prendas de vestir, por favor.
They are putting away the clothes for Roberto. They are putting away the clothes for him.
Ellas están guardando la ropa a Roberto. Ellas están guardándole la ropa.
How do I remove a red wine stain from my clothes?
¿Cómo hago para sacar una mancha de vino tinto de mis muebles?
María, please, wash the clothes that are in the clothes basket.
María, por favor, lava la ropa que está en la canasta de ropa.
She will have washed the clothes in the morning.
Ella habrá lavado la ropa en la mañana.
I was sure that by now they would not have brought the clothes from the cleaner's.
Yo estaba seguro de que para esta hora todavía no habrían traído la ropa de la tintorería.
Juan, please, dry the clothes.
Juan, por favor, seca la ropa.
They are in our clothes.
Están en nuestra ropa.
He was wearing some clothes, but only his night attire.
Llevaba algo puesto, aunque sólo el pijama.
It is not enough to wear the clothes of Europe.
No basta con vestirse como los europeos.
Today we know this emperor has no clothes.
Hoy día sabemos que este emperador está desnudo.
How long will it take for governments to realize that they have no clothes in this matter?
¿Cuánto tiempo tardarán los gobiernos en darse cuenta de que van desnudos en este asunto?
In our view, the Council is best summed up as an emperor without clothes.
El Consejo, en nuestra opinión, sólo puede ser descrito como un emperador sin ropa.
The addition to children's shoes and clothes is also unacceptable.
La inclusión del calzado y la ropa infantiles también es inaceptable.
Can you see that the emperor has no clothes and scrap this proposal?
¿No ven que el emperador está desnudo y que deben descartar esta propuesta?
Of course, they also pollinate cotton so we would not have any clothes either.
Evidentemente, también polinizan el algodón, así que, tampoco tendríamos ropa.
Is it not right for consumers to know where the clothes they wear come from?
¿No es bueno que los consumidores sepan de dónde proceden los productos que compran?
Are there any such limits, or are we in that Grimm's fairy tale, the Emperor's New Clothes?
¿Estamos como en un cuento de los hermanos Grimm, el de los nuevos vestidos del Emperador?
Challenging the export of these clothes would have serious consequences for the viability of such organisations.
Poner en tela de juicio estas exportaciones de prendas de vestir de segunda mano tendría consecuencias sobre la viabilidad de esas organizaciones.
Our armies should not be recruited to the process of political integration, dressed up in other clothes.
Nuestros ejércitos no deberían ser reclutados en el proceso de la integración política, disfrazados de otra cosa.
Mr President, I do not feel like an emperor without clothes, but you can judge for yourself.
. (EN) Señor Presidente, no me siento como un emperador sin indumentaria, aunque puede juzgar por sí mismo.
I therefore voted for the motion in order to prevent safety criteria being applied to clothes.
En consecuencia, he votado a favor para que no se apliquen a los vestidos los criterios de peligrosidad.
The Sikh and Hindu minorities will be required to wear a yellow identification sign on their clothes.
Han obligado a las minorías sij e hindú a que lleven en su ropa un distintivo amarillo.
Sometimes, I feel like the little girl in the story "The Emperor' s New Clothes" .
A veces me siento como la niña del cuento "El Rey va desnudo".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a lot of laws are like our favourite clothes.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, con muchas leyes ocurre lo mismo que sucede con nuestras prendas preferidas.
The previous speaker has already alluded to this, as others have too. If the Chinese emperor is not wearing any clothes, then we should tell him.
Ya ha sido señalado por algunos colegas, entre ellos el orador anterior: si el emperador chino no lleva traje, tendremos que decírselo.
We will be sleeping with our clothes on so that we do not miss a single opportunity to reach a compromise.
Dormiremos con la ropa puesta de forma que no perdamos ni una sola oportunidad de alcanzar un consenso.
We import lemons from Chile, garlic from Tunisia, hazelnuts from Turkey and clothes from China.
Importamos limones de Chile, ajo de Túnez, avellanas de Turquía y ropa de China.
We have to remember that, in this case, we are dealing with unprecedented volumes of trade in clothes, which are creating unforeseen circumstances.
Recordemos que estamos tratando con volúmenes de comercio de ropa sin precedentes, lo que está creando circunstancias impredecibles.
We must strive for clean clothes, clean shoes and clean hands.
Tenemos que procurar tener la ropa limpia, el calzado limpio y las manos limpias.
In principle, we very much welcome the Commission's proposals, but my problem is that they risk becoming the emperor's clothes.
En principio acogemos con sumo agrado las propuestas de la Comisión, pero mi problema es que corren el riesgo de convertirse en el traje del emperador.
I spoke to people who had run for their lives, quite literally with only the clothes on their backs.
He hablado con personas que huyeron para salvar la vida, literalmente con lo puesto.
The role of the torturers was played by plain-clothes officers from the local police.
El de los torturadores lo interpretaron agentes de paisano de la policía local.
We are aware of the legal action that has been taken by Fibres and Fabrics International against the Clean Clothes Campaign.
Tenemos conocimiento del proceso legal emprendido por Fibres and Fabrics International contra la Campaña de Ropa Limpia.
President Gorbachev was right: the EU is the old Soviet Union dressed in Western clothes.
El Presidente Gorbachov tenía razón: la UE es la antigua Unión Soviética vestida con ropaje occidental.
The final point I would make is that, even in terms of their clothes, people find that there is no longer a smell.
Mi comentario final es que, incluso en lo tocante a sus prendas de vestir, los ciudadanos se dan cuenta de que ha desaparecido el olor.
(IT) Mr President, Mr Trichet, Commissioner, ladies and gentlemen, the king has no clothes!
(IT) Señor Presidente, señor Trichet, señor Comisario, Señorías, ¡el rey va desnudo!
For decades, we have informed consumers of the content of foods and medicines, but not of what is contained in the clothes that they wear.
Durante décadas hemos informado a los consumidores acerca del contenido de los alimentos y medicamentos, pero no de lo que contienen las prendas que usan.
The clothes that we wear have often been around the world before they end up with the EU's consumers as finished products.
Las prendas que usamos a menudo le han dado la vuelta al mundo antes de acabar en manos de los consumidores de la UE en forma de productos acabados.
No: whatever clothes you try to dress this monster in, we want nothing to do with such a Europe.
No, decididamente, cualesquiera que sean los hábitos con los que tratan ustedes de adornar este monstruo, nosotros no queremos esa Europa.
We are buying records via television, we buy clothes through the Internet, and we book our holidays by telephone.
Vendemos discos a través de la televisión, vendemos ropa a través de Internet y reservamos nuestras vacaciones por teléfono.
Initiatives such as the Rugmark and the Clean Clothes campaigns must be given adequate support!
Hay que fomentar como se merecen iniciativas como Rugmark o Clean clothes .
The 'Clean Clothes' campaign which is currently under way in various European countries is not strange in itself.
La campaña de «ropas limpias « que se está desarrollando en la actualidad en una serie de países europeos no es un fenómeno aislado.
To go out, they are obliged to wear a veil which is like prison bars; their clothes are only shackles.
Para salir a la calle, están obligadas a llevar un velo que recuerda a los barrotes de una prisión, su ropa no es más que un yugo.
The mother' s income goes on food, clothes, schooling and health care.
Los ingresos de la madre se destinan a comida, ropa, educación e higiene.
Commissioner Nielson will recall that a couple of months ago I suggested that it might be the case that he could become an emperor without clothes.
El Comisario Nielson recordará que hace un par de meses sugerí que podría darse el caso de que él se convirtiera en un emperador sin la indumentaria necesaria.
"We are concerned about Mrs Laura González Álvarez' report on product safety because, you see, our products, our clothes are dangerous.
"Estamos preocupados por este informe sobre la seguridad de la Sra. Laura González Álvarez porque, mire, nuestros productos, nuestros vestidos son peligrosos.
Let me refer to a Danish author, Hans Christian Andersen, who wrote a story that many of us have read, The Emperor's New Clothes.
Permítanme nombrar ahora al escritor danés Hans Christian Andersen, autor de un cuento que muchos de los aquí presentes hemos leído: El traje nuevo del emperador.
Mr President, I would like right away to enlarge on Mr Wijkman's analogy with Hans Christian Andersen's story of the king's new clothes.
Señor Presidente, me gustaría ampliar la alusión del Sr. Wijkman al cuento de Hans Christian Andersen, El traje nuevo del emperador.
The army left them there with nothing but the clothes on their backs, making no provision of any kind for their three days of enforced exile.
El ejército les dejó allí con lo puesto, sin ningún tipo de provisiones para los tres días de exilio forzoso.
It will be left to campaigners like Clean Clothes and No Sweat to make sure that labour and environmental standards are maintained.
Quedará en manos de campañas publicitarias como Ropa Limpia y Sin Sudor asegurar que se cumplan las normas laborales y ambientales.
Despite their European clothes, it is not clear that Mr Putin's government shares our values of democracy, human rights, the rule of law and freedom of expression.
A pesar de su indumentaria europea, no está claro que el Gobierno del Sr. Putin comparta nuestros valores de democracia, derechos humanos, Estado de derecho y libertad de expresión.
I would strongly defend the United Kingdom's zero rates, particularly in relation to children's clothes and shoes.
Yo defiendo firmemente los tipos cero del Reino Unido, especialmente en relación con la ropa y el calzado infantiles.
For example, another country hit by the tsunami, namely Sri Lanka, is affected because its clothes production only constitutes one link in the manufacturing chain.
Por ejemplo, otro país castigado por el tsunami, a saber Sri Lanka, se ve afectado debido a que su producción de ropa solo constituye un eslabón en la cadena de fabricación.
At the same time, a growing number of people in Europe are supporting campaigns like the Clean Clothes Campaign, promoting products that have been made under fairer conditions.
Al mismo tiempo, un número creciente de personas en Europa apoyan campañas como la , promoviendo productos que se han fabricado en condiciones más justas.
I have lost my luggage, so I have no clothes or make-up and look pale and ugly, but I hope that is alright!
He perdido mi equipaje, así que no tengo ropa ni maquillaje y estoy pálida y tengo mala cara, pero espero que no importe.
Dressing up the old treaty in new clothes, or separating it into smaller chunks is a rather cheap ploy.
Vestir el antiguo tratado con ropas nuevas o separarlo en pequeños bloques no es más que un truco barato.
[
view all sentence pairs ]