Will the defendant please rise?
Qué el acusado se levante por favor.
Bailiff, please escort the defendant.
Señor alguacil, por favor escolte al acusado.
The defendant will now have to provide convincing proof that there is no discrimination.
Ahora el acusado debe probar de manera fidedigna que no existe discriminación.
The trial is in progress and the defendant is in danger of being sentenced to 15 years.
El proceso está en curso y el acusado corre el riesgo de que se le imponga una condena de quince años.
Many mistakes and one defendant in the dock: the euro.
Muchos errores y un reo en el banquillo de los acusados: el euro.
The employer as defendant has the relevant evidence and information, and often does not have to reveal it.
El empresario como demandado dispone de la información relevante y de las pruebas, que a menudo no necesita entregar.
That means that these practitioners would form a jury and therefore be both the judge and defendant.
Estos profesionales se erigirían entonces en un jurado siendo a la vez juez y parte.
With this simple source of doubt, it is impossible to condemn a defendant to death.
Con esta simple duda, es imposible que se condene a un reo a la pena de muerte.
The trial took place behind closed doors and the defendant was only allowed one witness.
El proceso se desarrolló a puerta cerrada y solamente se pudo citar a un testigo.
Our justice systems have always rightly placed the burden of proof on the accuser, not on the defendant.
Nuestros sistemas judiciales siempre han atribuido correctamente la carga de la prueba al acusador, no al acusado.
An appeal has been lodged by the defendant and will be heard on 18 March 2002.
La acusada ha presentado una apelación y será oída el 18 de marzo de 2002.
Thirdly, extradition must not be allowed if the defendant is liable to be sentenced to the death penalty.
En tercer lugar, no se debe conceder la extradición si el acusado se arriesga a la pena de muerte.
That is why we reject Amendment 12, which allows a defendant to be sentenced without his or her being able to know the decision.
Por esta razón, rechazamos la enmienda 12, que permite condenar a un demandado sin que este tenga conocimiento de la decisión.
It requires positive discrimination and it requires the principle of transferring the burden of proof from the prosecutor to the defendant.
Exige discriminación positiva y exige el principio de transferir la carga de la prueba del fiscal al imputado.
The Commission clearly has nothing to say about this, apart from the obvious: any defendant is innocent until proven guilty.
Evidentemente, la Comisión no tiene nada que decir a este respecto, aparte de lo obvio: cualquier acusado es inocente hasta que se demuestre su culpabilidad.
I should like to point out that, in Italy, the defendant, Cesare Battisti, has been found guilty of four murders.
Quisiera señalar que, en Italia, al acusado, Cesare Battisti, se le ha declarado culpable de cuatro asesinatos.
But there is a principle in law that every defendant is entitled to the protection of the law until proved guilty.
Pero en el derecho existe el principio de que cualquier acusado tiene una protección jurídica hasta que se le condene.
This provision conflicts with the constitutional principles according to which the plaintiff and not the defendant has to prove his accusation.
Con esta determinación se zarandean los principios del Estado de derecho, según los cuales es el demandante y no el demandado el que debe probar su acusación.
Every Member State is by now familiar with this concept, whereby both the defendant and plaintiff have a role to play.
Además, cada Estado miembro contempla esta figura conforme a la cual tanto el demandado como el demandante cumplen un papel.
Above all, in automatically recognising the decisions and procedures of national penal systems, it fails to lay down any common minimum guarantee safeguarding the rights of the defendant.
Sobre todo, al reconocer automáticamente las decisiones y los procedimientos de los sistemas penales nacionales, ésta no establece ninguna garantía mínima común para los derechos a la defensa.
I will mention just one in particular - the amendment seeking to invert the onus of proof and transfer it from the defendant to the prosecution.
Quisiera mencionar una en particular: la enmienda que invierte la carga de la prueba y la transfiere de la defensa a la acusación.
The Member States are both the judge and the defendant, and would rather fail to implement the SGP than impose sanctions on one of their peers.
Los Estados miembros son a la vez juez y parte, y antes suspenderían la aplicación del PEC que imponer sanciones a uno de sus iguales.
If they genuinely want to bring about a peaceful settlement of the Kurdish problem, they must now treat Mr Öcalan properly as a defendant.
Si realmente desean buscar una solución pacífica para la problemática kurda, están obligados a tratar al Sr. Ocalan como un procesado.
Their anger is perfectly legitimate: the defendant was released on a technicality despite the extremely serious charges against him, charges of genocide.
Una ira perfectamente legítima: el acusado ha sido liberado por vicio de forma, cuando pesan sobre él cargos extremadamente graves, por genocidio.
[
view all sentence pairs ]