I was nervous during the interview (but now I'm not).
Estuve nerviosa durante la entrevista.
During the interview he has given signs of his enthusiasm.
Durante la entrevista ha dado pruebas de su entusiasmo.
In a future interview I plan to give you all a sign of my enthusiasm.
En una futura entrevista pienso daros prueba de mi entusiasmo.
In the job interview you must attend with good appearance and making use of the best manners
A la entrevista de trabajo se debe ir con buena presencia y haciendo gala de los mejores modales
Ana asks about the medical insurance whenever she has an interview.
Ana pregunta por el seguro médico cuando tiene una entrevista.
The journalist wanted us to arrange the living room for the interview.
El periodista quería que arregláramos la sala para la entrevista.
Tomorrow I have a job interview.
Mañana tengo una entrevista de trabajo.
Could you come back for a second interview?
¿Podría regresar para una segunda entrevista?
That one that gets an interview with him will have gotten the most important news!
¡Aquél que consiga una entrevista con él habrá conseguido la noticia más importante!
I didn't pass the job interview.
No he pasado la entrevista de trabajo.
Did you call me yesterday to arrange an interview?
¿Me llamó usted para concertar una entrevista ayer?
We videoed an interview with her.
La entrevistamos y grabamos la entrevista en vídeo.
It was a truly surprising interview.
Se trataba de una entrevista verdaderamente sorprendente.
You can guess which 'applicant' was invited for interview.
Les dejo adivinar cuál de los dos "candidatos" fue citado para una entrevista ...
These were the basic ideas I wanted to bring out in the interview.
Y de esta idea básica se trataba para mí en la entrevista.
That may well do in a university interview, but not in Parliament.
Eso está bien en una entrevista universitaria, pero no en el Parlamento.
I was held up by an interview on this report and my watch was wrong.
Me ha retenido una entrevista sobre el presente informe y mi reloj andaba mal.
His interview in Der Spiegel caused a furore.
La entrevista del Comisario en Der Spiegel causó un cierto furor.
A recent interview with a German newspaper stirred up some turmoil.
Una reciente entrevista concedida a un diario alemán ha sembrado cierta confusión.
Commissioner Verheugen, I have read your interview several times.
Señor Comisario Verheugen, he leído varias veces su entrevista.
From the way in which this interview was received and commented upon that has clearly happened here.
Por la acogida que ha tenido su entrevista y por los comentarios que ha despertado, no hay duda de que eso es lo que ha sucedido en este caso.
These are major issues and your interview, Commissioner, caused some consternation.
Estos son problemas graves y su entrevista, señor Comisario, ha sembrado el desconcierto.
Any one of my German colleagues would testify to that, and that is what I brought out again in the interview.
Cualquier colega alemán me lo confirmará y en la entrevista lo recordé de nuevo.
So you must correct this if it is an incorrect reflection of your views in that interview.
Así pues, tiene que corregirlo si es una reproducción incorrecta de su opinión en esa entrevista.
In an interview today he tells us that memory is our future.
En una entrevista publicada hoy nos dice que la memoria es nuestro futuro.
It was alleged that, in a BBC interview, I had sided with Mrs Andreasen.
En una entrevista de la BBC se ha afirmado que me había puesto del lado de la señora Andreasen.
Afterwards, in an interview you gave, I saw that you said four months.
Posteriormente, en una entrevista que concedió, observé que dijo un plazo de cuatro meses.
I found one passage in this interview puzzling, however.
Sin embargo, hay una parte de la entrevista que me desconcierta.
The article was an interview with an insider, a real authority on the Bosnian situation.
El artículo era una entrevista con una persona que vive el conflicto desde dentro, una autoridad en la situación bosnia.
I would like to remind you about the interview you gave during the waste crisis in Naples.
Me gustaría recordarle la entrevista que concedió durante la crisis de residuos de Nápoles.
But there has been an interview taking place up in the Gallery with cameras and people who have been interviewed.
Pero ha habido una entrevista en los pasillos con cámaras y gente que ha sido entrevistada.
It was too silly for words, but I had to do a live interview on my mobile phone.
Parece mentira pero tuve que hacer entonces esta entrevista en directo a través de mi teléfono móvil.
In the interview, Anita Gradin stated that she stood by the decisions taken in the Commission.
En la entrevista, Anita Gradin declaró que acata las decisiones adoptadas por la Comisión.
I would like to quote a few excerpts from a recent interview which was published recently in a Dutch magazine.
Quisiera citar algunos fragmentos de una entrevista aparecida recientemente en una revista de los Países Bajos.
Madam President, ladies and gentlemen, I have here before me a newspaper interview, from which I should like to read you an extract.
Señora Presidenta, estimados colegas, tengo delante de mí un artículo de periódico del que quisiera leerles un fragmento.
We were unable to interview all the relevant people involved before the deadline, and this is something I regret.
No hemos podido mantener audiencias a tiempo con todas las personas competentes en la materia, y lo lamento.
Mr President of the Commission, by your interview with Le Monde, you sent the wrong message.
Señor Presidente de la Comisión, en su entrevista con Le Monde, envió el mensaje equivocado.
You presented a work programme with Socialist elements but then gave an interview in the which went in the very opposite direction.
Usted presentó un programa de trabajo con elementos socialistas, pero a continuación concedió una entrevista en el que iba en una dirección diametralmente opuesta.
– I should like to point out to the Commissioner that I read her interview with on 18 February 2005.
– Quiero señalar a la Comisaria que he leído su entrevista en del 18 de febrero de 2205.
Yesterday’s Austrian ‘Standard’ published an interview with John Bellinger which I find very interesting.
Ayer, en el «Standard» austriaco se publicó una entrevista con John Bellinger que considero muy interesante.
I should like to read a quotation to you, which comes from a radio interview of 28 July this year.
Me gustaría leer una cita tomada de una entrevista radiofónica realizada el 28 de julio de este año.
I do not think that extrapolating a single sentence from an interview can change these facts.
Y no creo que extrapolar una frase de una entrevista pueda alterar estos hechos.
I can tell you that I certainly did give an interview to the BBC, but the name Andreasen was not even mentioned in it.
Puedo decirles que, efectivamente, concedí una entrevista a la BBC, pero el nombre Andreasen ni siquiera llegó a mencionarse en ella.
I read an interview with a Uighur woman, for example, who said: Would you like to be governed by yellow communists?
Por ejemplo, he leído una entrevista en la que una mujer uigur dice: ¿Le gustaría que le gobernaran comunistas amarillos?
That is a statement in an authorised interview in de Volkskrant of 7 October 2009.
Esta es una declaración en una entrevista autorizada en de Volkskrant el 7 de octubre de 2009.
I suggest taking up the proposal of the CCBE that an interview, rather than an examination as such, should be held.
Por mi parte, de conformidad con la propuesta del Consejo de colegios de abogados de la Comunidad Europea, yo propongo que se incorpore un procedimiento de entrevista, en lugar de la prueba de aptitud.
The anticipated interview must not become an examination, a filter, a barrier imposed once more.
La entrevista prevista no debe transformarse en un examen, en un filtro, en una nueva barrera.
Our former President, Mr Hänsch, raised this same question in an interview with Die Zeit .
Son interrogantes que también el Presidente Hänsch ha planteado en una entrevista concedida a Die Zeit.
In the Strasbourg newspaper yesterday, there was an interview with a priest who risked his life just to go to the Babylon area, in Ur.
Ayer en los DNA, el diario de Estrasburgo, un sacerdote contaba hasta qué punto su vida había corrido peligro simplemente por ir al país de Babilonia, al país de Ur.
I somewhat doubt whether any lengthy interview process was involved in filling the post in which Mr Levi did so very well.
Albergo sospechas de que quizás no existiera una ronda amplia de entrevistas para cubrir ese cargo, cuyo resultado favoreció mucho al Sr. Levi.
You will remember that the author of these CVs was offered an interview for the French-sounding name but received a rejection for the foreign-sounding name.
Naturalmente, el autor del CV recibió una cita por el apellido de sonido francés y una negativa por el otro apellido, el de sonido extranjero.
His radio station Moscow Echo was selected by President Clinton a few days ago for the only substantive interview that he gave to a Russian outlet.
Su emisora de radio, el "Eco de Moscú" , fue seleccionada hace unos días por el Presidente Clinton para la única entrevista sustanciosa que dio a una agencia rusa.
Madam President, I had understood that Mr Verheugen was going to give a full explanation of the interview that he gave to the Süddeutsche Zeitung.
Señora Presidenta, había entendido que el Sr. Verheugen ofrecería una explicación exhaustiva de la entrevista que concedió a Süddeutsche Zeitung.
But in one interview he spoke the truth when he said that the Kursk accident was symptomatic of Russia's condition as a whole.
Sin embargo, en una entrevista también dijo algo que es cierto, a saber, que el accidente del Kursk es sintomático de la situación en toda Rusia.
It contains an interview with a Corsican terrorist under the headline 'Armata corsa: menace terroriste sur Paris et Strasbourg.'
Lleva el título "Armata Corsa: menace terroriste sur Paris et Strasbourg" .
In an interview the Russian parliamentarian Boris Nemtsov describes a meeting with a young Chechen woman in a refugee camp in the neighbouring republic of Ingushetia.
En una entrevista con el diputado ruso Boris Nemtsov éste relata su encuentro con una joven mujer chechena en un campo de refugiados situado en la vecina república de Ingushetia.
I read an interview in the Dutch press with one of the people who started the ball rolling and in which the background was explained.
He leído en la prensa holandesa una entrevista con una de los promotores de la iniciativa en la que se abordan los motivos más profundos de esta actitud.
Lucas Casarini, leader of the White Overalls movement, said as much in an interview with La Repubblica.
Lucas Casarini, líder del movimiento blanco, lo afirmó en una entrevista concedida a "La Repubblica".
Not really, for the enlightening interview with an anonymous member of the extreme-left terrorist movement, Dev Sol, was in total agreement with this disconcerting title.
Todo lo contrario. Tanto es así que la reveladora entrevista con un miembro anónimo del movimiento terrorista de extrema izquierda Dev Sol se ajustaba perfectamente a este titular desconcertante.
Secretary of State Powell, in an interview a few days ago, spoke of Palestine's right to exist, its right to be a state.
El ministro de asuntos exteriores Powell ha hablado hace unos pocos días en una entrevista del derecho de existencia, del derecho a ser un Estado, refiriéndose a Palestina.
The latter penalty was even supported by Prime Minister Karzai in a statement made at a press interview in America.
Esta última pena fue apoyada incluso por el Primer Ministro Karzai en una declaración formulada en una entrevista de prensa en América.
[
view all sentence pairs ]