Spanish Sentences using así  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Si sigues así te correrán.
If you keep going like that, they will fire you.
antes de hacerle preguntas, si así lo quiere.
before any questions, if you wish.
Vale. Siendo así, voy con vosotros.
Sure. If it's this way, I am going with you guys.
Sé que me entendió, pero aun así se hizo la sueca.
I know that he understood me, but he pretended not to.
No paramos para comer, así que tenemos hambre ahorita.
We did not stop to eat, therefore we are hungry right now.
Si le he entendido bien, me comenta que se encuentra satisfecho con el servicio, ¿es así Señor García?
If I understood it correctly, you are saying that you are satisfied with the service, is that right Señor García?
El paró de trabajar en la fábrica a las cinco, así que pudimos hablar con él.
He stopped working at the factory at 5:00 o’clock so we were able to talk to him.
Ah, así que la unión de crédito te prestó el dinero.
Oh, so the credit union lent you the money.
Déjese ser visto, así puedes mantener el orden.
Let yourself be seen, that way you can keep the order.
Los niños están cansados, así también las niñas.
The boys are tired, so are the girls.
Me duele la espalda, así que no puedo ir a trabajar.
I have back pain, so I cannot go to work.
Mamá trabaja en la escuela, así como papá.
Mom works at the school, as well as dad.
Juan logró sacar la tuerca con la llave grande, así que ahora puedes sacar la rueda.
Juan managed to get the nut off with the big wrench, so that now you can take the wheel off.
Hágalo así
Do it this way
Usted debe incorporarse a filas como voluntario, así tendrá un año por delante para buscar trabajo.
You should join the ranks as a volunteer, that way you'll have a year ahead of you to look for work.
El tren sale en 10 minutos, así que tenemos que correr!
The train leaves in ten minutes so we have to run!
Era de origen humilde pero aun así se mudó a Suiza.
She was from humble origins but despite this moved to Switzerland.
Mamá trabaja en el hotel, así como papá.
Mom works in the hotel, just like dad.
Tengo unos "pelos" horribles, así que tengo que ir a la peluquería urgentemente.
I have horrible hair, so I have to go urgently to the hairdresser.
Como vemos en esta imagen, así querían los carros.
As we see in this image that is the way they wanted the cars.
Así es como lo hago.
That is how I do it.
Así que ustedes son los amigos de Miguel.
So you all are Miguel's friends.
Así que sois Luis y César. Juan me habla mucho de vosotros.
So you are Luis and Cesar. Juan talks to me a lot about you guys.
Sí, por favor. Sería mejor así.
Yes, please. It would be better that way.
No había granizado así desde hace dos años.
It had not hailed like that since two years ago.
Así que no llegó cuando se supuso que llegaba.
So he did not arrive when he was supposed to arrive.
Casi pero no, así que cállate y reparte.
Close, but no. So shut up and deal.
No te soporto cuando te pones así.
I can't stand you when you get like that.
Mi tío es accionista, así que siempre lee acerca de la bolsa.
My uncle is a stockholder so he always reads up on the stock exchange.
Creíamos que se veían graciosos, así que les tomamos fotos.
We thought that they looked funny, so we took picture of them.
¡Así no hay quien se concentre!
No one can concentrate like this!
Hágalo así. ¿Comprende?
Do it this way. Do you understand?
No me interesa la política, así que leo los deportes primero.
I'm not interested in politics, so I read the sports first.
Si fuesen tan distintos, no se llevarían así de bien.
If they were that different, they would not get along.
Pero aún así corréis el riesgo de equivocaros.
But even so, you (vosotros) run the risk of making mistakes.
Eso / Así lo espero
I hope so
Así íbamos a empezar la empresa.
That way were going to start the company.
Ésto no puede continuar así
there must be a change
Así están las cosas
that's how matters stand
¡Así es la vida!
That's life!
¿Se expresaría así ante otras personas?
Would she express herself like that before other people?
No pienso vestirme así.
I'm not planning to dress like that.
Así estan las cosas
that's how matters stand
Déjese ser visto, así puede mantener el orden.
Allow yourself to be seen, so you can preserve order.
Tener el pelo así está de moda.
Wearing your hair this way is in fashion.
¿Tenías una molestia en el pie y aun así jugaste el partido?
You were having a pain in your foot and still you played in the game?
¿No te da ni una pizca de lástima verlo así?
It doesn't make you feel a drop of sorrow to see it like this?
Estudia mucho desde el principio del semestre, así no necesitarás tomar clases en el verano.
Study a lot at the beginning of the semestre so you won't need to take summer classes.
Aun así la mayoría intenta sobrevivir con 1 dólar diario.
Even so the majority survive on less than a dollar every day.
Así nos veían y envidiaban.
That way they saw us and were jelous of us.
No tienes derecho a hablarme así.
You have no right to talk to me like that.
Una persona así/ Una persona como ésa
such a person
Si no te gusta así déjatelo crecer.
If you don't like it this way let it grow.
¿Es así? ¿No es así?
Did this happen or not?
¡No es así!
This is not the case!
No es así.
There do not seem to be any objections.
No es así.
This is not the way things are done.
No fue así.
They did not do so.
No es así.
This is not the case.
Así funciona.
This is how it goes.
¡No es así!
Things are not like that.
¿No es así?
Is that not the truth?
No, no es así.
No, that is not the case.
Así será.
That will be the case.
Así es.
That is the way it is.
   – Así es.
   That is the case.
No es así.
That is not the case.
No es así.
This is not the case at all.
No es así.
That is not the case.
No es así.
That is not the case.
Así no funcionará.
It will not work like that.
No es así.
This is not the case.
Así trabajaremos.
That is how we shall work.
No, así no funciona.
No, it does not work like that.
Sigamos así.
Keep up the good work.
No fue así.
That was not the case.
No es así.
That is not the case.
No es así.
That is not the case.
Dejémoslo así.
But I shall leave it at that.
No es así.
That is not the case.
No es así.
This is not the case.
No fue así.
This was not the case.
Así ocurrió.
Well, this has now been done.
No es así.
It is no such thing.
¿Es así?
Is this in fact correct?
No es así.
That is not the position.
Dejémoslo así.
Let us leave it at that.
No es así.
That is not the case.
Así es.
That is the way it is!
Así no es.
That is not how it works!
No se hace así como así.
It therefore requires considerable thought.
Así hace Inglaterra, así obra Dinamarca.
Britain is doing so, and so is Denmark.
No podemos pasarla por alto así como así.
We cannot skate over it too lightly.
Preferiríamos que no fuese así, pero es así.
We would prefer it if this were not the case, but it is.
No sucedió así entonces y no sucede así ahora.
That was not the case then and is not now.
Así pues, asegurémonos de que así sea.
Let us make sure that is delivered upon.
No podemos hacer ajustes así como así.
We cannot simply make adjustments just like that.
No ha sido así y no es así.
That has not been and is not the case.
Y así puede continuar.
Things could well continue in the same way.
No siempre es así.
That is not always the case.
Así lo hemos hecho.
This is something we have borne in mind.
Así funciona casi siempre.
That is usually the case.
Así de sencillo.
It is as simple as that.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: new year in mexico | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alentar - to encourage, cheer, insnpire, bolster up [ click for full conjugation ]