Translate puesto to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: puesto

English Translation: post, position




Translated sentences containing 'puesto'
¡La fruta se ha puesto por las nubes!
Fruit is very expensive lately!
Tiene que mantener el cinturón de seguridad puesto.
You must keep your seatbelt buckled.
Se han puesto de moda las ventas por internet.
Internet sales have gotten quite popular.
¿Cuándo sabrá él del puesto nuevo? El sabrá mañana si tiene el puesto.
When will he know about the new job? He will know tomorrow if he got the job.
El bolso está tras el puesto.
The bag is behind the stall.
He puesto sólo un ejemplo.
I have quoted one example.
Usted ha puesto cuatro condiciones.
You have imposed four conditions.
Hemos puesto en esta reforma...
We have put into this reform...
No nos lo hemos puesto fácil.
We have not made it easy for ourselves.
No va a poder ocupar su puesto.
He is not able to take up his slot.
Ese puesto no existía hasta ahora.
So far, that position has not existed.
¿Merece el puesto que ocupa?
Is it worthy of this post?
Mi país no tiene ese puesto.
My country does not have such a post.
También hemos puesto unas condiciones.
We have made a number of demands.
Hemos puesto numerosas sugerencias sobre la mesa.
We have put a large number of suggestions on the table.
Se ha puesto un ejemplo interesante.
An interesting example has been given.
Los he puesto en orden de dificultad creciente.
I have listed them in ascending order of the difficulties they pose.
¿Por qué se ha puesto tan nervioso?
Why are you getting so het up?
Señora Presidenta, no he conseguido volver a mi puesto.
Madam President, I had not managed to reach my seat.
Llevaba algo puesto, aunque sólo el pijama.
He was wearing some clothes, but only his night attire.
Su perseverancia se ha puesto realmente a prueba.
Their staying power has really been put to the test.
Y esto ha puesto a punto la preadhesión.
This has brought us to the point of pre-accession.
Entonces, ¿qué hemos puesto en su lugar?
What, then, have we set up instead?
Puesto que la próxima sesión del Consejo...
As the next session of the Council is due to ...
Más personas necesitarán un puesto de trabajo.
More people will need jobs.
Los cimientos ya se han puesto.
The foundations are already in place.
Han puesto de relieve sencillamente la parálisis...
It has merely delivered the paralysis...
Sí, no se ha puesto en pie.
Yes, he did not get up.
Hemos puesto en marcha las microfinanzas.
We have launched the microfinance facility.
Ha puesto en evidencia diversas debilidades estructurales.
It has shown up certain structural weaknesses.
Schengen nunca debe ser puesto en cuestión.
Schengen must never be brought into question.
Estados Unidos ha puesto cero dólares.
The United States has made no contribution whatsoever.
Cada cual ha puesto su parte.
Each side has made its own contribution to compromise.
Puesto que no disponemos de información no podemos responder.
As we do not have any information, we cannot make a response.
Me he puesto bien al corriente de ambos escritos.
I am familiar with both.
La máquina se ha puesto en marcha.
The machine is in motion.
Llévese eso por favor de ese puesto.
Please take these points into consideration.
¿Se gastará el dinero puesto a disposición?
Will the available money be spent?
La OTAN tiene puesto el ojo ahí.
NATO is looking into the situation.
La Comisión ha puesto todo su empeño.
The Commission has done its best.
Ha puesto en ello un tremendo esfuerzo.
You put tremendous effort into it.
No lo repetiré puesto que es de sobra conocido por todos.
I will not repeat which ones, because everyone knows.
Necesitamos más policías, puesto que las fuerzas actuales son insuficientes.
We need more police officers, as we have nowhere near enough.
Los medios que se han puesto a disposición son considerables.
The funding which has been set aside for this project is considerable.
¿Hemos puesto en funcionamiento los mecanismos de los que disponemos?
Did we actually intervene? Did we employ the means available to us?
Nos apena, pero le deseamos suerte en su próximo puesto.
It is unfortunate, but we wish you all the best in your new job.
Es decir, se rechaza el puesto de alcalde.
This is why people decline the office of mayor.
La EEB ha puesto en entredicho todo el sistema agrícola.
BSE has cast doubt on the entire agricultural system.
¿Qué medidas de control se han puesto en marcha?
What monitoring facilities have been set up?
Puesto que esto es así, propongo un par de cosas.
The situation being as it is, I will make two proposals.
Todo esto es reprobable, puesto que de qué se trata.
This attitude is reprehensible, for we would do well to remind ourselves of what is actually at issue.
Puesto que no es el caso, someto la solicitud a votación.
There being no speaker, I shall put the request to the vote.
La nueva Comisión ha puesto en marcha una amplia reforma.
The new Commission has initiated large-scale reform.
Es algo que ya he puesto de manifiesto en varias ocasiones.
I have made that observation on more than one occasion.
No insistiré en ello, puesto que ya las conocemos.
I will not go over them again as we already know what they are.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  puesto - p.p. of [poner]
  pulgar - thumb
  pulido,pulida - polished
  pulmón - lung
  pulque - a drink prepared from the maguey
  punto - point
  puro,pura - pure, clear,
  purpúreo,purpúrea - purple,
  puso - past abs. of [poner]
  que - who, which, what; that; [lo ----],...
  que -
  quehacer - occupation, work
  queja - complaint
  querido,querida - beloved, dear
  quetzale - quetzal, a large bird of Guatemala
  quien - rel. pron., who, which, the one who
  quiere - pres. of [querer]
  química - chemistry
  quina - cinchona
  quince - fifteen








Popular Phrase: time in spanish | Conjugated Verb: dormir - to sleep [ click for full conjugation ]