I fear that I won't arrive on time.
Yo temo no llegar a tiempo.
Don't worry, there´s nothing to fear.
No te preocupes, no hay nada que temer.
Don't let fear hold you back.
No dejes que el miedo te detenga.
The grandparents fear the disease
Los abuelos temen a la enfermedad.
This is what they fear.
Esto es lo que temen.
What is this fear about?
¿De qué tenemos miedo?
That is what I fear.
Es lo que me temo.
This then is my fear.
Este es, pues, mi miedo.
I fear this is not so.
Me temo que no vaya a ser así.
They fear for their jobs and they fear for their pensions.
Temen por sus empleos y temen por sus pensiones.
I fear we are doing neither.
Me temo que no estamos haciendo ninguna de las dos cosas.
That is why I fear this uniformity.
Por eso esa uniformidad despierta mis temores.
Fear is in the air.
El miedo flota en el ambiente.
They are motivated by fear...
El miedo es el motivo...
In this context, I fear that we are!
En este contexto, me temo que sí.
I have no fear of transparency.
No temo a la transparencia.
I maintain that it was fear.
Yo sostengo que fue el miedo.
I fear that is not what is happening.
Me temo que esto no es lo que va a ocurrir.
That is my fear for the moment.
Eso es lo que temo en estos momentos.
My fear is we cannot do it twice.
Mi temor es que no podríamos hacerlo dos veces.
There is a climate of fear.
Hay un clima de temor.
This fear is not necessary.
No hay nada que temer.
Is it out of fear of the WTO, or what?
¿Es temor ante la OMC, o qué es?
But they have nothing to fear.
Pero no tienen nada que temer.
Terrorism is essentially about fear, it generates fear.
El terrorismo es esencialmente miedo, genera miedo.
However, in reality, the fear is a fear of change.
Sin embargo, en realidad el miedo es un miedo al cambio.
Some fear the WTO, some fear globalisation, some fear the advance of growth, markets, technology and science.
Hay quien teme a la OMC, otros temen la globalización y otros temen el avance del crecimiento, de los mercados, de la tecnología y de la ciencia.
The European Union should not fear Ankara, and Ankara should not fear Diyarbakir.
La Unión Europea no debe temer a Ankara, ni Ankara debe temer a Diyarbakir.
Fear of the future and fear of progress are at the root of Europe's failings.
El miedo al futuro y al progreso es la raíz de los fracasos de Europa.
Fear, particularly financial fear, comes free of charge.
El miedo, Señorías, es libre, y mucho más el miedo financiero.
I fear that this will be opted for in practice.
Me temo que en la práctica se optará por eso.
What is there to fear in a Charter of Fundamental Rights?
¿Cómo se puede tener miedo a una Carta de derechos fundamentales?
This Commission has no fear of any findings.
Esta Comisión no tiene ningún temor a que se descubra nada.
In my view, this fear is not sufficiently justified.
Temor que, en mi opinión, no está lo suficientemente justificado.
That, I fear, was my impression when I came into this job.
Me temo que ésa fue mi impresión cuando asumí el cargo.
I suspect, or rather, I fear, that this is what happened:
Creo, mejor dicho, temo que los hechos se han desarrollado de esta forma.
I fear the answer to both questions is no.
Me temo que la respuesta a ambas preguntas es no.
I fear we may have voted in error.
Me temo que hemos podido votar equivocadamente.
Their weapons are fear and destruction.
Sus armas son el miedo y la destrucción.
Not a significant one, I fear.
Me temo que no desempeñará un gran papel.
I fear that you do not only need computing classes.
Me temo que no solamente de informática.
Terrorists have no power if they do not inspire fear.
Los terroristas no tienen ningún poder si no inspiran miedo.
We fear that this wording is very vague.
Opinamos que esta forma de expresarlo resulta muy equívoca.
This is the basis of my fundamental fear.
Ahí radica mi principal temor.
Fear currently prevails in the country.
Actualmente prevalece el temor en el país.
And therefore we cannot live in fear and terror.
Y por lo tanto, no se puede vivir del miedo y del temor.
They again fear finding themselves between the hammer and the anvil.
Otra vez temen encontrarse entre la espada y la pared.
Others fear that there will be more division.
Otros temen que haya más división.
I fear that that will possibly not be the case.
Me temo que posiblemente no sea ese el caso.
I fear we have missed an opportunity.
Me temo que hemos perdido una oportunidad.
It is something but is, I fear, too little.
Ya es algo, pero me temo que es insuficiente.
I do not fear the end of this moratorium - far from it.
Yo no temo el levantamiento de la moratoria, ni mucho menos.
My fear is that this House is being tricked.
Me temo que quieren engañar al Parlamento.
They fear and distrust each other too much.
Se temen y desconfían demasiado unos de otros.
[
view all sentence pairs ]